Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今でも君を愛してる
Ich liebe dich noch immer
波のしらべに焦がれて
my
woman
Verzehrt
von
der
Melodie
der
Wellen,
meine
Frau
忘れかけてた
border
line
Die
fast
vergessene
Grenzlinie
悲しい世間恋するほどに
Je
mehr
man
sich
in
dieser
traurigen
Welt
verliebt,
胸にしみる
desto
mehr
schmerzt
es
in
der
Brust
甘くせつなく夜風はheart
breaker
Süß
und
schmerzhaft,
der
Nachtwind
ist
ein
Herzensbrecher
ひとり惨めな
hold
the
line
Einsam
und
elend
halte
ich
die
Stellung
愛しい気分吐息に混ぜて
Ich
mische
meine
liebevollen
Gefühle
in
meinen
Atem
Ah-ah,
deep
inside
Ah-ah,
tief
im
Inneren
I'll
be
caught
into
your
door
Ich
werde
in
deiner
Tür
gefangen
sein
夢のような恋に
In
einer
traumhaften
Liebe
魅せられたあの日々は
Die
Tage,
die
mich
verzauberten,
今も
all
around
me
sind
immer
noch
überall
um
mich
herum
誰が教えた涙にmy
woman
Wer
hat
dich
die
Tränen
gelehrt,
meine
Frau
すがりつくようなborder
line
Eine
Grenzlinie,
an
die
man
sich
klammert
悲しい世間
声も立てずに
In
dieser
traurigen
Welt,
ohne
einen
Laut
von
sich
zu
geben
闇に踊る
tanze
ich
in
der
Dunkelheit
Ah-ah,
safe
inside
Ah-ah,
sicher
im
Inneren
You'll
be
knocked
upon
your
door
Du
wirst
an
deine
Tür
klopfen
夏が来る前に
Bevor
der
Sommer
kommt
抱きしめて君だけの
Umarme
ich
dich,
nur
für
dich
allein
熱いspecial
down
beat
deinen
heißen,
besonderen
Downbeat
It's
you
時間をまくらに
Du
bist
es,
die
Zeit
als
Kissen
nehmend
夜毎
雨のささやきを
Jede
Nacht
das
Flüstern
des
Regens
Be
true
心のままに
Sei
wahrhaftig,
so
wie
dein
Herz
ist
語り合えたあの頃はもう
Die
Zeiten,
in
denen
wir
uns
austauschen
konnten,
sind
vorbei
Ah-ah,
deep
inside
Ah-ah,
tief
im
Inneren
I'll
be
caught
into
your
door
Ich
werde
in
deiner
Tür
gefangen
sein
君の呼ぶ声に
Deine
rufende
Stimme
忘られぬ面影が
Ein
unvergessliches
Abbild
今も
all
around
me
ist
immer
noch
überall
um
mich
herum
今も
all
around
me
immer
noch
überall
um
mich
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.