Текст и перевод песни Keisuke Kuwata - My Little Hometown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Little Hometown
Meine kleine Heimatstadt
松の林の木漏れ日浴びて
Im
Sonnenlicht
badend,
das
durch
die
Kiefern
fällt,
浜風香る小径を歩む
gehe
ich
den
kleinen
Pfad
entlang,
wo
der
Duft
der
Meeresbrise
weht.
生まれた街ではユラユラと
In
der
Stadt,
in
der
ich
geboren
wurde,
schwankte
alles
sanft
hin
und
her,
遠い未来はバラ色だった
und
die
ferne
Zukunft
erschien
rosig.
野球小僧は海へも行かず
Der
Baseball-Junge
ging
nicht
einmal
zum
Meer,
肘から先だけ陽に焼けていた
nur
sein
Unterarm
war
sonnengebräunt.
自転車漕いではフラフラと
Mit
dem
Fahrrad
fuhr
ich
ziellos
umher
星のグランドで波音聴いた
und
hörte
das
Rauschen
der
Wellen
auf
dem
Sternenfeld.
Woo,
my
little
hometown.
Woo,
meine
kleine
Heimatstadt.
Yo,
yo,
yo
やっぱいいじゃん
Yo,
yo,
yo,
ist
doch
echt
toll,
nicht
wahr?
振り向くたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
More,
more,
more
せつなくて
Mehr,
mehr,
mehr,
wird
es
schmerzhafter.
Take
it
easy,
slow
down.
Immer
mit
der
Ruhe,
ganz
entspannt.
No,
no,
no
倦怠(かった)りぃじゃん
No,
no,
no,
ist
doch
echt
ätzend,
あの日のままに
so
wie
an
jenem
Tag,
More,
more,
more
笑ってよ
Mehr,
mehr,
mehr,
lach
doch
mal,
meine
Liebe.
学校(ガッコ)の裏手の焼きソバの店
Der
Yakisoba-Laden
hinter
der
Schule,
手垢で汚れた少年漫画と
der
schmuddelige
Shōnen-Manga
voller
Fingerabdrücke
ソースの香りがいい感じ
und
der
Duft
der
Soße,
einfach
herrlich.
青海苔かけましょうハラハラと
Lass
uns
Aonori
drüberstreuen,
ganz
locker,
そして僕らは離れて去(い)った
und
dann
trennten
sich
unsere
Wege.
Woo,
my
little
hometown.
Woo,
meine
kleine
Heimatstadt.
Yo,
yo,
yo
帰りてえじゃん
Yo,
yo,
yo,
ich
will
zurück,
oder?
浜昼顔が
Wenn
die
Strandwinden
blühen,
More,
more,
more
咲く頃
Mehr,
mehr,
mehr,
ist
es
an
der
Zeit.
愛は
Merry-go-round
Die
Liebe
ist
ein
Karussell.
No,
no,
no
塩辛(しょっかれ)ぇじゃん
No,
no,
no,
ist
doch
echt
salzig,
ママのカレーライスは
Mamas
Curryreis,
More,
more,
more
食べれない...
っと
Mehr,
mehr,
mehr,
kann
ich
nicht
mehr
essen...
夕方「CHIYAMA」に集合!
Nachmittags
treffen
wir
uns
bei
"CHIYAMA"!
Woo,
my
little
hometown.
Woo,
meine
kleine
Heimatstadt.
Yo,
yo,
yo
やっぱいいじゃん
Yo,
yo,
yo,
ist
doch
echt
toll,
nicht?
変わりゆく街が
Die
Stadt,
die
sich
verändert,
More,
more,
more
虚しくて
Mehr,
mehr,
mehr,
macht
mich
leer.
Take
it
easy,
slow
down.
Immer
mit
der
Ruhe,
ganz
entspannt.
No,
no,
no
倦怠(かった)りぃじゃん
No,
no,
no,
ist
doch
echt
ätzend,
あの日いた場所は
der
Ort
von
damals,
More,
more,
more
何処でしょう?
Mehr,
mehr,
mehr,
wo
mag
er
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.