Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時の流れに身をまかせ
Sich dem Lauf der Zeit anvertrauen
もしも
あなたと逢えずにいたら
Wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte,
わたしは何を
してたでしょうか
was
hätte
ich
dann
wohl
gemacht?
平凡だけど
誰かを愛し
Ich
hätte,
wenn
auch
unscheinbar,
jemanden
geliebt
普通の暮し
してたでしょうか
und
ein
normales
Leben
geführt.
時の流れに
身をまかせ(まかせ)
Ich
überlasse
mich
dem
Lauf
der
Zeit
(überlasse)
あなたの色に
染められ(染められ)
und
lasse
mich
von
deiner
Farbe
färben
(färben).
一度の人生それさえ
Dieses
eine
Leben,
捨てることもかまわない
selbst
das
aufzugeben,
macht
mir
nichts
aus.
だから
お願い
そばに置いてね
Darum
bitte
ich
dich,
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
いまは
あなたしか
愛せない
denn
jetzt
kann
ich
nur
dich
lieben.
もしも
あなたに嫌われたなら
Wenn
du
mich
hassen
würdest,
明日という日
失くしてしまうわ
würde
ich
den
morgigen
Tag
verlieren.
約束なんか
いらないけれど
Ich
brauche
keine
Versprechungen,
想い出だけじゃ
生きてゆけない
aber
von
Erinnerungen
allein
kann
ich
nicht
leben.
時の流れに
身をまかせ(まかせ)
Ich
überlasse
mich
dem
Lauf
der
Zeit
(überlasse)
あなたの胸に
より添い(より添い)
und
schmiege
mich
an
deine
Brust
(schmiege).
綺麗になれたそれだけで
Dadurch
allein
schön
geworden
zu
sein,
いのちさえもいらないわ
dafür
brauche
ich
nicht
einmal
mein
Leben.
だから
お願い
そばに置いてね
Darum
bitte
ich
dich,
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
いまは
あなたしか
見えないの
denn
jetzt
sehe
ich
nur
dich.
時の流れに
身をまかせ(まかせ)
Ich
überlasse
mich
dem
Lauf
der
Zeit
(überlasse)
あなたの色に
染められ(染められ)
und
lasse
mich
von
deiner
Farbe
färben
(färben).
一度の人生それさえ
Dieses
eine
Leben,
捨てることもかまわない
selbst
das
aufzugeben,
macht
mir
nichts
aus.
だから
お願い
そばに置いてね
Darum
bitte
ich
dich,
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
いまは
あなたしか
愛せない
denn
jetzt
kann
ich
nur
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Miki, Toyohisa Araki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.