Kiyoshi Hikawa - 時の流れに身をまかせ - перевод текста песни на немецкий

時の流れに身をまかせ - Kiyoshi Hikawaперевод на немецкий




時の流れに身をまかせ
Sich dem Lauf der Zeit anvertrauen
もしも あなたと逢えずにいたら
Wenn ich dich nicht getroffen hätte,
わたしは何を してたでしょうか
was hätte ich dann wohl gemacht?
平凡だけど 誰かを愛し
Ich hätte, wenn auch unscheinbar, jemanden geliebt
普通の暮し してたでしょうか
und ein normales Leben geführt.
時の流れに 身をまかせ(まかせ)
Ich überlasse mich dem Lauf der Zeit (überlasse)
あなたの色に 染められ(染められ)
und lasse mich von deiner Farbe färben (färben).
一度の人生それさえ
Dieses eine Leben,
捨てることもかまわない
selbst das aufzugeben, macht mir nichts aus.
だから お願い そばに置いてね
Darum bitte ich dich, lass mich an deiner Seite sein,
いまは あなたしか 愛せない
denn jetzt kann ich nur dich lieben.
もしも あなたに嫌われたなら
Wenn du mich hassen würdest,
明日という日 失くしてしまうわ
würde ich den morgigen Tag verlieren.
約束なんか いらないけれど
Ich brauche keine Versprechungen,
想い出だけじゃ 生きてゆけない
aber von Erinnerungen allein kann ich nicht leben.
時の流れに 身をまかせ(まかせ)
Ich überlasse mich dem Lauf der Zeit (überlasse)
あなたの胸に より添い(より添い)
und schmiege mich an deine Brust (schmiege).
綺麗になれたそれだけで
Dadurch allein schön geworden zu sein,
いのちさえもいらないわ
dafür brauche ich nicht einmal mein Leben.
だから お願い そばに置いてね
Darum bitte ich dich, lass mich an deiner Seite sein,
いまは あなたしか 見えないの
denn jetzt sehe ich nur dich.
時の流れに 身をまかせ(まかせ)
Ich überlasse mich dem Lauf der Zeit (überlasse)
あなたの色に 染められ(染められ)
und lasse mich von deiner Farbe färben (färben).
一度の人生それさえ
Dieses eine Leben,
捨てることもかまわない
selbst das aufzugeben, macht mir nichts aus.
だから お願い そばに置いてね
Darum bitte ich dich, lass mich an deiner Seite sein,
いまは あなたしか 愛せない
denn jetzt kann ich nur dich lieben.





Авторы: Takashi Miki, Toyohisa Araki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.