Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人生ってso-mo
so-mo
嘘じゃないですか?
Ist
das
Leben
nicht
so-mo
so-mo
eine
Lüge?
言い換えればso-mo
so-mo
劇じゃないですか?
Anders
gesagt,
ist
es
nicht
so-mo
so-mo
ein
Schauspiel?
大人は大人を演じ
子供は子供のフリをし
Erwachsene
spielen
die
Erwachsenen,
Kinder
tun
so,
als
wären
sie
Kinder,
あちこちラブロマンス
時にはサスペンス
hier
und
da
Liebesromanzen,
manchmal
Spannung.
ローカルバスの運転手
キャストを運ぶ
Der
Fahrer
des
Lokalbus
transportiert
die
Besetzung,
教師は進路を指導し
就職したフーゾク嬢
der
Lehrer
weist
den
Weg,
die
Dame
aus
dem
Gewerbe,
die
eine
Anstellung
fand,
秘密を漏らすCIA
演説するヤマモトさん
die
CIA,
die
Geheimnisse
preisgibt,
Herr
Yamamoto,
der
eine
Rede
hält,
LINEしてるタカクラケンさん
音沙汰ない同級生
Herr
Takakura
Ken,
der
LINE
benutzt,
der
Klassenkamerad,
von
dem
man
nichts
hört.
ただちょっと
いやいや大きく
Nur
ein
bisschen,
nein,
nein,
erheblich
違うのは
違うのは
anders
ist,
anders
ist,
奇跡の中で
みんなその役を手に入れたのさ
dass
jeder
inmitten
eines
Wunders
diese
Rolle
erhalten
hat.
監督もヘアメイクも
裏方さえメインアクト
Der
Regisseur,
der
Haar-
und
Make-up-Artist,
selbst
die
Crew
hinter
der
Bühne
sind
der
Hauptakt,
共演者の彼女は
満足してますか?
ist
die
Mitschauspielerin
zufrieden?
波打ち際の更地に立ち
台詞の出ない主人公
der
Protagonist,
der
am
Ufer
auf
brachliegendem
Land
steht
und
dem
die
Worte
fehlen,
脇役はどこにも
見当たらぬステージ
die
Bühne,
auf
der
keine
Nebendarsteller
zu
finden
sind.
ただちょっと
いやいや大きく
Nur
ein
bisschen,
nein,
nein,
erheblich
違うのは
違うのは
anders
ist,
anders
ist,
命を賭けて
みんなその役を演じているのさ
dass
jeder
sein
Leben
aufs
Spiel
setzt,
um
diese
Rolle
zu
spielen.
目が醒めて
また今日が始まる
Die
Augen
öffnen
sich,
und
wieder
beginnt
der
heutige
Tag,
目が醒めて
目に見えぬ
シナリオを書き換えろ
die
Augen
öffnen
sich,
schreibe
das
unsichtbare
Szenario
um!
人生ってso-mo
so-mo
嘘じゃないですか?
Ist
das
Leben
nicht
so-mo
so-mo
eine
Lüge?
言い換えればso-mo
so-mo
劇じゃないですか?
Anders
gesagt,
ist
es
nicht
so-mo
so-mo
ein
Schauspiel?
真実は虚構を演じ
虚構は真実のフリをし
Die
Wahrheit
spielt
Fiktion,
die
Fiktion
tut
so,
als
wäre
sie
Wahrheit,
生徒達は仮想空間で
別人となる
und
Schüler
werden
im
virtuellen
Raum
zu
anderen
Personen.
ただちょっと
いやいや大きく
Nur
ein
bisschen,
nein,
nein,
erheblich
違うのは
違うのは
anders
ist,
anders
ist,
奇跡の中で
命を賭けて
例えそれがなんであろうと
dass
inmitten
eines
Wunders,
das
Leben
riskierend,
egal
was
es
auch
sei,
スポットライト浴びて
みんな...
みんな...
みんな...
alle...
alle...
alle...
im
Rampenlicht
stehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浜崎 貴司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.