Текст и перевод песни Takashi Hamazaki - ショーウィンドウの影
ショーウィンドウの影
Reflection of a Mannequin in a Store Window
ある晴れた一日が終わりを迎え
天気と裏腹に気分が悪い
As
another
sunny
day
reaches
its
end,
my
mood
is
at
odds
with
the
weather
一歩も前には進めないみたいだ
景色は少しずつ家路を辿るのに
I
feel
unable
to
take
even
one
step
forward,
though
the
scenery
slowly
makes
its
way
home
雑踏の中で古い友達を見たが
隠れるようにふと角を曲がる
I
saw
an
old
friend
in
the
crowd,
but
I
quickly
turned
the
corner
to
hide
from
them
景気がいい奴と悪い奴がいて
もちろんこの俺は悪い方の奴さ
There
are
those
who
are
doing
well
and
those
who
are
not,
and
of
course
I
am
one
of
the
latter
自分なんて見たくない
自分なんて今見たくないのに
I
don't
want
to
look
at
myself,
but
I
can't
seem
to
look
away
ショーウィンドウにはブランドのマネキンに
In
the
store
window,
my
reflection
overlaps
the
mannequins
of
a
brand
name
重なった透明な存在の影
A
transparent
shadow
of
an
existence
当たり前のような幸せが消え
無くして初めてその尊さを知る
The
happiness
that
I
took
for
granted
has
vanished,
only
now
do
I
understand
its
true
value
あても無い苛立ちをうまく押さえきれずに
I
am
unable
to
suppress
my
aimless
frustration
良くない運気だけ自ら呼び覚ます
I
bring
upon
myself
nothing
but
bad
luck
自分なんて見たくない
自分なんて今見たくないのに
I
don't
want
to
look
at
myself,
but
I
can't
seem
to
look
away
ショーウィンドウには華やかな街と
In
the
store
window,
I
can
see
the
glamorous
city
捨てられぬプライドをぶら下げた影
And
my
own
shadow,
laden
with
pride
I
cannot
let
go
叫び声がする
いつも通りの仮面をつけ
I
hear
a
scream,
but
I
keep
my
usual
mask
in
place
音漏らさぬままで...
Not
letting
a
sound
escape...
昔好きだったあの娘からのメール
「久しぶりだね、元気ですか?」の文字
I
get
an
email
from
that
girl
I
used
to
love,
"It's
been
a
while,
how
are
you?"
it
says
返信の一行目「元気だよ」と書いて
送信しかけてため息をついた
I
start
to
write,
"I'm
fine"
but
then
I
sigh
and
stop
自分なんて見たくない
自分なんて今見たくないのに
I
don't
want
to
look
at
myself,
but
I
can't
seem
to
look
away
ショーウィンドウには当たり前のように
In
the
store
window,
as
if
it
were
the
most
natural
thing
in
the
world
沈みゆく太陽に逆らってる影
My
shadow
struggles
against
the
setting
sun
ショーウィンドウだけは
本当の姿をこの俺に教えてる
The
store
window
is
the
only
thing
that
truly
shows
me
for
who
I
am
この俺に教えてる...
It
shows
me
for
who
I
truly
am...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浜崎 貴司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.