Takashi Hamazaki - 砂糖きび - перевод текста песни на немецкий

砂糖きび - Takashi Hamazakiперевод на немецкий




砂糖きび
Zuckerrohr
砂糖きびの畑を抜け 追いかける白い雲を
Wir eilen durch das Zuckerrohrfeld, jagen den weißen Wolken nach
夕焼けに間に合うのかな? 海風が僕らを誘う
Schaffen wir es rechtzeitig zum Sonnenuntergang? Die Meeresbrise lädt uns ein
戻れない もう何処へも 帰れない だから前へ
Wir können nicht zurück, nirgendwohin. Können nicht heimkehren, also vorwärts
通り雨 濡れていたシャツ 透き通るあなたの肌
Ein Regenschauer, mein nasses Hemd, deine durchscheinende Haut
遠くで聞こえる波の音 どうして真夏はまた来るの?
In der Ferne das Rauschen der Wellen. Warum kommt der Hochsommer wieder?
ふたりが交わす口づけに 今は甘い予感漂わせて
In dem Kuss, den wir zwei austauschen, schwebt nun eine süße Vorahnung
砂糖きびの畑をぬけ 雨上がり 島あぜ道
Durch das Zuckerrohrfeld hindurch, nach dem Regen, ein Inselpfad am Feldrand
繰り返し火をおこしてる あの空に僕らは急ぐ
Immer wieder ein Feuer entfachend, eilen wir jenem Himmel entgegen
近くでざわめく草の音 どうして真夏は過ぎ去るの?
In der Nähe das Rascheln des Grases. Warum vergeht der Hochsommer?
ふたりを繋ぐストーリーは 壊れそうな予感漂わせて
Die Geschichte, die uns zwei verbindet, lässt eine zerbrechliche Vorahnung schweben
ついてくる影法師 迫り来る闇いざなう
Die Schattenbilder, die uns folgen, laden die nahende Dunkelheit ein
夕焼けに間に合うのかな? 僕らは間に合うのかな?
Schaffen wir es rechtzeitig zum Sonnenuntergang? Werden wir es schaffen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.