石川さゆり - 夢の浮橋 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 石川さゆり - 夢の浮橋




夢の浮橋
Bridge of Dreams
契らぬ恋でも 罪ですか
Our love is forbidden, but is it a crime?
比叡おろしの 吹きさらし
The wind blows across the windswept slopes of Hieizan,
つれて行ってよ
Oh, take me away with you,
ああ つれて逃げてよ 運命のままに
Yes, take me away with you, as fate dictates.
冬の鳴かない こおろぎのよに
Like crickets, I weep in silence in the darkness,
闇にすがって 泣くおさん
Oh, Miss O-San, clinging to shadows and weeping.
この世で生き恥 晒すなら
If this life brings me only shame,
いっそあの世で 二世三世
Let me live another life, in a world beyond this one,
抱いてください
Hold me in your arms,
ああ 抱いて崩して 束ねた髪を
Oh, hold me close and undo my hair.
帯は裂けても 心は裂けぬ
Though my sash may be torn, my heart remains unbroken.
早く行かせて 浄土まで
Let us hasten to the Pure Land.
一日一生 それでいい
A single day together would suffice,
生きて嬉しい 夫婦なら
If we could live as husband and wife,
明日は丹波か
Perhaps tomorrow we shall be in Tanba,
ああ 明日は雪降る 近江路あたり
Yes, tomorrow the snow will fall near Lake Biwa,
夢の浮橋 ふたりで渡る
We shall cross the Bridge of Dreams together,
おさん茂兵衛の 恋すがた
Miss O-San and Mohei, lovers forever.





Авторы: 吉岡 治, 弦 哲也, 弦 哲也, 吉岡 治


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.