Falsch gemacht und wieder falsch, heute bin ich erwacht, ließ strahlende Zeiten leicht an mir vorüberziehen.
我怕再错,今天要走叹奈何,沉默告别里但觉内心苦楚。
Ich fürchte, wieder Fehler zu machen, muss heute gehen, seufze, wie soll es anders sein, sage im Stillen Lebewohl, spüre aber tiefen Schmerz im Herzen.
从前遇上心似火,缘分到终竟成祸,爱海翻狂涛,翻起狂涛,怎可阻挡,爱的火已灭破。
Früher traf ich dich, mein Herz war wie Feuer, doch das Schicksal wurde am Ende zum Unheil, die Liebe wogte stürmisch, wogte stürmisch, wie kann man es aufhalten, das Feuer der Liebe ist erloschen und zerbrochen.
计算对错,不可以用几何,承受故事结局,不必叹奈何。
Richtig und falsch kann man nicht mit Geometrie berechnen, die Folgen der Geschichte zu ertragen, man braucht nicht zu seufzen, wie soll es anders sein.
错了已错,深秋见叶枯黄,明日雪下降,尽盖内心苦楚。
Was falsch war, ist falsch, im tiefen Herbst sieht man die Blätter verdorren, morgen fällt Schnee, bedeckt all den tiefen Schmerz im Herzen.
从前遇上心似火,缘分到终竟成祸,爱海翻狂涛,翻起狂涛,怎可阻挡,爱的火已灭破。
Früher traf ich dich, mein Herz war wie Feuer, doch das Schicksal wurde am Ende zum Unheil, die Liebe wogte stürmisch, wogte stürmisch, wie kann man es aufhalten, das Feuer der Liebe ist erloschen und zerbrochen.
星光消失了,长夜被漆黑掩盖,那冷月也失色欠光彩。
Das Sternenlicht ist verschwunden, die lange Nacht wird von Dunkelheit bedeckt, auch der kalte Mond verliert seinen Glanz.
孤单身一个,长夜伴空虚感觉,像飘入无穷死角。
Einsam und allein, die lange Nacht begleitet von leerem Gefühl, als ob ich in eine endlose Sackgasse geraten wäre.
从前遇上心似火,缘分到终竟成祸,爱海翻狂涛,翻起狂涛,怎可阻挡,爱的火已灭破。
Früher traf ich dich, mein Herz war wie Feuer, doch das Schicksal wurde am Ende zum Unheil, die Liebe wogte stürmisch, wogte stürmisch, wie kann man es aufhalten, das Feuer der Liebe ist erloschen und zerbrochen.
爱海翻狂涛,翻起狂涛,怎可阻挡,碎的心怕被再破。
Die Liebe wogte stürmisch, wogte stürmisch, wie kann man es aufhalten, mein zerbrochenes Herz fürchtet, erneut verletzt zu werden.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.