Текст и перевод песни Momoko Kikuchi - Summer Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コテージの窓から広がる
From
the
cottage
window,
コバルトのリーフが光れば
The
cobalt
reef
lights
up,
陽に灼けた横顔ためらい
A
sun-kissed
profile
hesitates,
少しうつむいて
少年みたいね
A
little
downcast,
boyish.
私ひとり街へ帰る
海風
聞かせて
Alone,
I
return
to
the
city.
The
sea
wind
whispers
君のせいじゃない
言い出せなかった
It's
not
your
fault.
I
couldn't
say
it.
私がいけないだけよ
It's
all
my
fault.
彼女には何も
知らせずにいてね
Don't
tell
her
anything
about
me,
遠くで見つめていたい
I'd
like
to
watch
from
afar.
太陽が特別
眩しい
The
sun
is
blinding
today
息さえもできないくらいに
I
can
hardly
breathe.
手の平を翳して
見上げた
I
cupped
my
hand
and
squinted
up
at
it,
夏を少しだけ
嫌いになりたい
I
want
to
detest
summer
a
little,
シャツのえりを直しながら
涙をかくした
I
hide
my
tears
as
I
adjust
my
shirt
collar,
君のせいじゃない
そんな自分を
It's
not
your
fault.
If
I
責めたら
悲しくなるわ
Blame
myself,
I'll
only
feel
sad.
悪いのは私
困らせてばかり
It's
my
fault.
I've
troubled
you
so
much.
ごめんね
好きだったこと
I'm
sorry
I
loved
you,
風邪をひいたのと
伝えておいてね
Tell
her
I
caught
a
cold,
誰かに聞かれた時は
If
anyone
asks.
悪いのは私
困らせてばかり
It's
my
fault.
I've
troubled
you
so
much.
ごめんね
好きだったこと
I'm
sorry
I
loved
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Tetsuji Hayashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.