鄧麗君 - 襟裳岬 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄧麗君 - 襟裳岬




襟裳岬
Cape Erimo
北の街ではもう
In the northern town, they say
悲しみを暖炉で燃やしはじめてるらしい
They've started to burn away their sorrows in the fireplace
理由のわからないことで悩んでいるうち
For in worrying over things you can't understand
老いぼれてしまうから
You'll only end up growing old
黙りとおした歳月を
So let's gather up the silent years
ひろい集めて暖めあおう
And warm ourselves together
襟裳の春は何もない春です
Spring on Cape Erimo is a season of emptiness
君は二杯目だよね
You're on your second cup, right?
コーヒーカップに角砂糖を一つだったね
You always had one sugar cube in your coffee
捨てて来てしまった わずらわしさだけを
I've left behind all the things that bothered me
くるくるかき回して
And I'm stirring it all around
通り過ぎた夏の匂い
The scent of summer has passed us by
想い出して懐かしいね
And it fills me with nostalgia
襟裳の春は何もない春です
Spring on Cape Erimo is a season of emptiness
日々の暮らしは嫌でもやってくるけど
The daily grind will come whether we like it or not
静かに笑ってしまおう
But let's laugh about it quietly
いじけることだけが生きることだと
For I've spent too long believing
飼い慣らしすぎたので
That sulking is the meaning of life
身構えながら話すなんて
So I brace myself before I speak
ああ臆病なんだよね
Oh, how timid I am
襟裳の春は何もない春です
Spring on Cape Erimo is a season of emptiness
寒い友達が訪ねてきたよ
A friend who's been through hard times has come to visit
遠慮はいらないから暖まってゆきなよ
Don't be shy, come in and warm yourself





Авторы: Huang Kun Lin, Takuro Yoshida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.