Mao Abe - 27歳の私と出がらし男 - перевод текста песни на немецкий

27歳の私と出がらし男 - Mao Abeперевод на немецкий




27歳の私と出がらし男
Der abgestandene Mann und ich mit 27
そうですやっぱりこの恋は これまでだったみたいです
Ja, letztlich war diese Liebe wohl nichts für die Ewigkeit.
あなたはもう要りません 出がらし男
Ich brauch dich nicht mehr, du aufgebrühter Teebeutel von einem Mann.
お酒も修行も道徳も あなたから学びました
Saufen, Mühsal, Moral gelernt hab ich das alles von dir.
ダメなとこまで愛すこと 一生懸命尽くすこと
Auch die schlechten Seiten zu lieben, mich mit ganzem Herzen einzusetzen.
それでもやっぱりこの恋は これまでだったみたいです
Dennoch war letztlich diese Liebe wohl nichts für die Ewigkeit.
あなたはもう要りません 出がらし男
Ich brauch dich nicht mehr, du aufgebrühter Teebeutel.
「優しく言って」とあなたが言うから優しく言い続けてたのに
"Sei lieb zu mir", hast du gesagt, also war ich stets lieb.
優しく言ったらいつまで経っても変わる気配がありません
Doch wenn man lieb bleibt, zeigt sich auch nach Jahren kein Funke Veränderungsbereitschaft.
「俺ってこういう人だから」が常套句であったのは
Dass "Ich bin halt so" dein ständiges Leitmotiv war,
あなたは本当は変わる気なんて 端かなら無かったのよきっと
das zeigt: Du hattest nie im Leben vor, dich zu ändern.
あぁ 27歳の私と恋をするのなら
Ach, wenn du mit der 27-jährigen mir liebäugeln willst,
あぁ 貴方にはもっと大人になって欲しかった
dann hättest du, ach, endlich erwachsen werden müssen.
それはそれは素敵な恋をしていたつもりでいたのです
Ich dachte wirklich, wir hätten eine wunderbare Liebe.
でもそれはそれで これはこれ。
Doch das war das, und dies ist dies.
あの 5000円は許しません。
Und dafür, dass du mir 5.000 Yen schuldest, vergebe ich dir nie.
それでもやっぱりこの恋は なかなか真剣だったから
Zwar war diese Liebe wohl letztlich nichts für die Ewigkeit,
あなたよどうか幸せに 出がらし男
doch war sie ernst gemeint, drum: Sei gegrüßt,
出がらし男
du aufgebrühter Teebeutel.
出がらし男
Du aufgebrühter Teebeutel.





Авторы: 阿部真央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.