김건모 - 시장풍경 - перевод текста песни на немецкий

시장풍경 - 김건모перевод на немецкий




시장풍경
Marktszene
힘들고 지칠때면 가끔 시장을 둘러보죠
Wenn ich müde und sehr erschöpft bin, schaue ich mich manchmal auf dem Markt um.
많은 사람들과 큰소리들로 사람 사는 냄새 가득한
Ein Ort voller vieler Menschen und lauter Geräusche, erfüllt von der Atmosphäre des Lebens.
두부 한모와 한사발에 마냥 행복한 아저씨와
Ein endlos glücklicher Herr mit einem Stück Tofu und einer Schale Schnaps.
한줌 가득히 콩나물에 실갱이하는 아줌마들
Damen, die um eine Handvoll Sojasprossen feilschen.
세상에 모든게 여기있죠 사람들 얘기로 가득하죠
Alles auf der Welt ist hier, es ist voller Geschichten der Menschen.
어느새 가슴속에 채워져가는 정은 모두 공짜래요
Die Zuneigung, die unbemerkt mein Herz erfüllt, ist angeblich ganz umsonst.
발걸음 느려져도 재촉할 사람 하나없고
Auch wenn meine Schritte etwas langsamer werden, gibt es niemanden, der mich drängt.
잠시 잊었었던 지난 추억 마음에 가득 담아 가는 이곳
Dieser Ort, an dem ich mein Herz mit meinen kurz vergessenen vergangenen Erinnerungen fülle.
발을 구르며 목소리로 옷을 펼쳐든 아저씨와
Ein Herr, der mit den Füßen stampft und mit lauter Stimme Kleidung ausbreitet.
저녁 참거리 고민인듯 두리번대는 아줌마들
Damen, die sich umschauen, offenbar wegen der Zutaten fürs Abendessen grübelnd.
세상에 모든게 여기있죠 사람들 얘기로 가득하죠
Alles auf der Welt ist hier, es ist voller Geschichten der Menschen.
어느새 가슴속에 채워져가는 정은 모두 공짜인걸요
Die Zuneigung, die unbemerkt mein Herz erfüllt, ist doch ganz umsonst.
모두가 행복한 얼굴이죠 어디든 웃음이 가득하죠
Alle haben glückliche Gesichter, überall ist Lachen.
바쁜 세상속에 휴게소처럼 잠시라도 들리고 싶은
Wie eine Raststätte in dieser geschäftigen Welt, ein Ort, an dem ich auch nur kurz vorbeischauen möchte.
작은 희망들이 있는
Ein Ort, an dem kleine Hoffnungen existieren.
서로의 정이 묻어나는
Ein Ort, an dem gegenseitige Zuneigung spürbar ist.
너와 내가 닮아가는
Ein Ort, an dem du und ich uns ähnlicher werden.
사람사는 세상 바로 여기있죠
Die Welt, in der Menschen leben, ist genau hier.
좋아
Schön.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.