Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나는
슬픔이
느껴질
때마다,
ah
Immer
wenn
ich
Traurigkeit
spüre,
ah
이유를
찾다가,
너
빼고는
없네
suche
ich
nach
dem
Grund,
doch
es
gibt
keinen
außer
dir.
나는
사는
것만으로
버거워서
Weil
das
Leben
allein
schon
eine
Last
für
mich
ist,
네가
머무를
때
웃을
수
있었어
konnte
ich
lächeln,
als
du
hier
warst.
요즘
내
방은
세상의
전부
같아
In
letzter
Zeit
fühlt
sich
mein
Zimmer
wie
meine
ganze
Welt
an.
네
향수
냄새가
남은
옷을
입고
Ich
trage
Kleidung,
auf
der
noch
der
Duft
deines
Parfüms
haftet,
거울에
사라지지
않는
모습은
und
das
Bild
im
Spiegel,
das
nicht
verschwindet,
어쩌면,
죽은
지
오래된
것
같아
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
schon
lange
tot.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
eh
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
eh
아직도
그대
닮은
것만
보면
Immer
noch,
wenn
ich
etwas
sehe,
das
dir
ähnelt,
잊으려
애쓴
것들이
떠올라서,
mm
kommen
die
Dinge
hoch,
die
ich
zu
vergessen
versuchte,
mm.
집에서
날
기다릴
고독이
두려워
Ich
fürchte
die
Einsamkeit,
die
zu
Hause
auf
mich
wartet,
난
들어가지
못하고,
발만
구르고
있네
kann
nicht
hineingehen
und
trete
nur
auf
der
Stelle.
처음도
아닌
것들이
처음같이
아프네
Dinge,
die
nicht
zum
ersten
Mal
geschehen,
schmerzen,
als
wäre
es
das
erste
Mal.
발밑의
땅을
손으로
Den
Boden
unter
meinen
Füßen
habe
ich
mit
den
Händen
다
까질
만큼
깎아내려서
so
tief
gegraben,
bis
sie
wund
waren,
비가
내리면,
네가
고개를
숙여도
damit,
wenn
Regen
fällt,
selbst
wenn
du
den
Kopf
senkst,
마주칠
수
있는
하늘을
만들었어
wir
uns
am
Himmel
begegnen
können,
den
ich
geschaffen
habe.
마음의
색을
고르고
Ich
wähle
die
Farben
meines
Herzens
말하지
못했던
걸
그려서
und
male,
was
ich
nicht
sagen
konnte,
이젠
닿지
않을
네가
알
수
있게
damit
du,
die
ich
jetzt
nicht
mehr
erreichen
kann,
es
wissen
kannst,
작은
하늘에
걸어두지
hänge
ich
es
an
diesen
kleinen
Himmel.
날
데려가
준다면,
더
큰
구름이
우리
머리로
Wenn
du
mich
mitnehmen
würdest,
zögen
größere
Wolken
über
unsere
Köpfe,
우리가
도망쳐
떠난
땅이
눈에
작아지네
das
Land,
dem
wir
entflohen
sind,
würde
unter
uns
kleiner
werden.
바람이
우리를
끌고
원하지
않는
곳으로
데려가도
나는
좋은데
Selbst
wenn
der
Wind
uns
mitrisse
und
an
Orte
brächte,
die
wir
nicht
wollen
– mir
wäre
es
recht.
햇빛에
꿈은
매번
여기서
멈춰버렸네
Doch
im
Sonnenlicht
endet
der
Traum
jedes
Mal
genau
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 데이먼스 이어 Damons Year
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.