데이먼스 이어 Damons year - Mondegreen - перевод текста песни на русский

Mondegreen - 데이먼스 이어 Damons yearперевод на русский




Mondegreen
Мондегрин
언제부터 나의 눈은 너의 눈을 닮아서
С каких пор мои глаза стали похожи на твои,
내겐 건조했던 것들도 아름다워 보여
что даже то, что казалось мне сухим, теперь видится прекрасным?
누가 되었어도 아낌없이 사랑하고
Ты бы полюбила любого безоглядно,
나는 멍하니 서서 후회하지도 못하지
а я стою в оцепенении, не в силах даже сожалеть.
비가 내리면 너의 눈꺼풀이 내려가네
Когда идет дождь, твои веки опускаются.
너의 작은 것도 기억 하는 없어
Нет ни одной мелочи о тебе, которую я бы не помнил.
사실 가끔 너의 슬픔을 모른척하고
На самом деле, я иногда делаю вид, что не замечаю твоей печали,
가느다란 팔을 너의 베개로 있어
и могу подложить свою тонкую руку тебе как подушку.
그대는 노래 말고 사랑이나 되어주지
Лучше бы ты стала любовью, а не песней.
나를 떠나서 아픈 문장이 돼버렸나?
Зачем, уйдя от меня, ты стала болезненной строкой?
처음부터 나의 마음은 그대와 다른 없어
С самого начала мое сердце ничем не отличалось от твоего.
아무런 말조차도 필요 없다는 몰라
Разве ты не знаешь, что никакие слова и не нужны?
그대는 노래 말고 사랑이나 되어주지
Лучше бы ты стала любовью, а не песней.
나를 떠나서 아픈 문장이 돼버렸나?
Зачем, уйдя от меня, ты стала болезненной строкой?
처음부터 나의 마음은 그대와 다른 없어
С самого начала мое сердце ничем не отличалось от твоего.
아무런 말조차도 필요 없다는 몰라
Разве ты не знаешь, что никакие слова и не нужны?
그대는 노래 말고 사랑이나 되어주지
Лучше бы ты стала любовью, а не песней.
나를 떠나서 아픈 문장이 돼버렸나?
Зачем, уйдя от меня, ты стала болезненной строкой?
처음부터 나의 마음은 그대와 다른 없어
С самого начала мое сердце ничем не отличалось от твоего.
아무런 말조차도 필요 없다는 몰라
Разве ты не знаешь, что никакие слова и не нужны?





Авторы: 글로잉독, Jeon Ha Ryeom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.