Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
조금
지친
것
같아요
Ich
glaube,
ich
bin
ein
wenig
müde
조금
지쳐
보여요
Du
siehst
ein
wenig
müde
aus
그대
살이
빠진
것
같아
Es
scheint,
du
hast
abgenommen
왠지
괜히
안쓰러워
Irgendwie
tut
es
mir
um
dich
leid
혼자
걷는
길
위에
Auf
dem
Weg,
den
ich
alleine
gehe
음
젖은
바람이
불어와
Hmm,
ein
feuchter
Wind
weht
heran
머리가
흔들리네
Mein
Kopf
schwankt
뭔가
또
그리워
Ich
vermisse
wieder
etwas
식어버린
마음처럼
Wie
ein
erkaltetes
Herz
재미없는
소설책처럼
Wie
ein
langweiliges
Buch
한숨
또
한숨
Seufzer
um
Seufzer
마음에
불어보네
Weht
in
mein
Herz
hinein
아무도
없는
텅
빈
방안처럼
Auch
wenn
er
wie
ein
leeres
Zimmer
ist,
in
dem
niemand
ist,
고요함
밖엔
없더라도
Auch
wenn
es
nichts
als
Stille
gibt,
어김없이
나를
깨우네
Weckt
er
mich
unweigerlich
어떤
아침
드라마처럼
Auch
wenn
er
wie
ein
Morgen-Drama
ist,
뭐
대단한
결말은
없어도
Auch
wenn
es
kein
großartiges
Ende
gibt,
금방
널
그릴
수
있다네
Kann
ich
dich
bald
zeichnen
가슴에
담은
시처럼
Wie
ein
Gedicht,
das
ich
im
Herzen
trage
밤하늘의
구름처럼
Wie
Wolken
am
Nachthimmel
문득
또
문득
Plötzlich
und
immer
wieder
plötzlich
마음에
담아보네
Versuche
ich
es
im
Herzen
zu
bewahren
아무도
없는
텅
빈
방안처럼
Auch
wenn
er
wie
ein
leeres
Zimmer
ist,
in
dem
niemand
ist,
지루함
밖엔
없더라도
Auch
wenn
es
nichts
als
Langeweile
gibt,
어김없이
나를
깨우네
Weckt
er
mich
unweigerlich
어떤
아침
드라마처럼
Auch
wenn
er
wie
ein
Morgen-Drama
ist,
뭐
대단한
결말은
없어도
Auch
wenn
es
kein
großartiges
Ende
gibt,
금방
널
그릴
수
있다네
Kann
ich
dich
bald
zeichnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.