Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
난
양화
보다
성인식이
좋았네
Ich
fand
„Seonginsik“
besser
als
„Yanghwa“
야
이
말이
잘못이면
너무
곤란해
Hey,
wenn
das
falsch
ist,
ist
es
echt
ärgerlich.
너넨
왜
개인에
취향에
Warum
legt
ihr
bei
persönlichem
Geschmack
야
꼰대들
이해시키는
건
무리데스
Hey,
diese
alten
Säcke
verstehen
zu
lassen,
ist
unmöglich,
desu.
야
내
머릿속엔
차가
너무
많아
Hey,
in
meinem
Kopf
gibt
es
zu
viele
Autos.
내
생각들을
읽고
Willst
du
meine
Gedanken
lesen,
싶다면
자
키를
받아
dann
nimm
hier
den
Schlüssel.
가끔은
싸이
다이어리보다
Manchmal
bin
ich
emotionaler
als
ein
Cyworld-Tagebuch,
뒤를
이어
오는
이성이
kommt
die
Vernunft,
die
folgt,
그
뒤를
갖다박아
und
kracht
direkt
hinten
rein.
그래서
생각하는
것을
Deshalb
nennt
man
Denken
사고
라고
하나봐
wohl
einen
Unfall
(Sago).
그러면
나는
10중
Dann
bin
ich
jede
Nacht
추돌이지
매일
밤마다
eine
10fache
Massenkarambolage.
내
여자친구는
내가
Meine
Freundin
fragt
mich,
잘
잤는지
물어봐
ob
ich
gut
geschlafen
habe.
난
내가
하는
예술에
Warum
achte
ich
bei
meiner
Kunst
darauf,
왜
눈치를
보는
걸까
was
andere
denken?
대부분
서로
이기려고
해
Die
meisten
versuchen
nur,
sich
gegenseitig
zu
übertreffen.
난
그런
경쟁은
So
einen
Wettbewerb
hatte
ich
질리도록
했지
미대
입시때
zur
Genüge
bei
der
Kunsthochschul-Aufnahmeprüfung.
나의
선택이
잘
못
된걸
Dass
meine
Wahl
falsch
war,
알아챈
나의
기분을
dieses
Gefühl,
das
ich
damals
erkannte,
다시
느끼게
해줬지
haben
sie
mich
wieder
spüren
lassen,
힙찔이
이
X신들
diese
Hiphop-Wannabes,
diese
Arschlöcher.
그냥
흘러가게
두자
Lassen
wir
es
einfach
fließen.
파도
밑에
모래처럼
Wie
der
Sand
unter
den
Wellen,
쓸려가게
두자
lassen
wir
uns
wegspülen.
그냥
흘러가게
두자
Lassen
wir
es
einfach
fließen.
파도
밑에
모래처럼
Wie
der
Sand
unter
den
Wellen,
쓸려가게
두자
lassen
wir
uns
wegspülen.
흘러가게
두자
Lassen
wir
es
fließen.
파도
밑에
모래
처럼
Wie
der
Sand
unter
den
Wellen.
수심이
깊어도
Auch
wenn
die
Tiefe
groß
ist,
수영하자
고래
처럼
schwimmen
wir
wie
ein
Wal.
어렸을때
울
아빠가
Was
mein
Papa
mir
als
Kind
했던
말을
받아
적어
gesagt
hat,
schreibe
ich
auf:
재성아
넌
큰
사람이
„Jaesung,
du
musst
ein
großer
Mann
werden,
되야해
저
바다처럼
so
wie
dieses
Meer.“
이
앨범의
제목과
Der
Titel
dieses
Albums
und
주제도
바다
이야기
das
Thema
sind
auch
Geschichten
vom
Meer.
푸른바다37
은
울
아빠
BlauesMeer37
ist
die
Go-Stop-ID
그때
아빠
사이버
Ich
muss
mehr
verdienen
als
머니
보다
많이
벌어야지
das
Cyber-Geld
meines
Vaters
damals.
이제
아빠의
눈에
In
den
Augen
meines
Vaters
나는
그만
어려야지
darf
ich
nicht
länger
klein
sein.
접어야지
내가
이걸
Ich
hätte
aufhören
sollen,
wenn
ich
das
그냥
멋으로
했다면
nur
aus
Coolness
gemacht
hätte.
아무
감정없이
Wenn
ich
versucht
hätte,
Liebeslieder
사랑노랠
적으려
했다면
ohne
jegliches
Gefühl
zu
schreiben.
유행하는거
다
Die
Hip-Hopper,
die
jedem
Trend
따라가는
힙합퍼들
hinterherlaufen,
걔네가
상어밥이
될
때
während
sie
zu
Haifutter
werden,
난
섬으로
와
있다고
bin
ich
schon
auf
einer
Insel
angekommen.
푸른바다37
내
시는
깊어
해저
BlauesMeer37,
meine
Poesie
ist
tief
wie
der
Meeresgrund.
내
파도
속에
기생하고
Piraten,
die
in
meinen
Wellen
parasitieren
피를
빠는
해적
und
Blut
saugen.
그
작은
배에
어떻게
Wie
wollt
ihr
in
eure
kleinen
Boote
내
생각을
다
담어
all
meine
Gedanken
packen?
종이컵
같은
새끼
가서
Ihr
Pappbecher-Typen,
geht
und
그냥
흘러가게
두자
Lassen
wir
es
einfach
fließen.
파도
밑에
모래처럼
Wie
der
Sand
unter
den
Wellen,
쓸려가게
두자
lassen
wir
uns
wegspülen.
그냥
흘러가게
두자
Lassen
wir
es
einfach
fließen.
파도
밑에
모래처럼
Wie
der
Sand
unter
den
Wellen,
쓸려가게
두자
lassen
wir
uns
wegspülen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
푸른바다37
дата релиза
19-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.