Giorgio Gaber - Il febbrosario - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Il febbrosario - Giorgio GaberÜbersetzung ins Russische




Il febbrosario
Лазарет
Un oggettino piccolo, di vetro, il mercurio che sale, adagio, perfetto
Маленький стеклянный предмет, ртуть, которая поднимается, медленно, идеально
Il termometro... che bell′oggetto
Термометр... какая прекрасная вещь!
Trentasette e uno
Тридцать семь и один
Una leggera alterazione
Лёгкое недомогание
Dolce non violenta
Приятное, ненасильственное
Da coltivare
Которое нужно лелеять
Senza antibiotici senza aspirina guai
Без антибиотиков, без аспирина, упаси боже
Come la vivo la mia febbrina
Как же я наслаждаюсь своей небольшой температурой
Trentasette e tre
Тридцать семь и три
Sto tremando di freddo
Меня бьёт озноб
Sto proprio tremando
Меня действительно бьёт озноб
Siamo al quindici di agosto, stupendo
Сегодня пятнадцатое августа, чудесно
Voglio un'altra coperta
Я хочу ещё одно одеяло
Non mi basta
Мне недостаточно
Mi ci vuole un cappotto
Мне нужно пальто
Trentasette e otto
Тридцать семь и восемь
Un posto qualunque
Какое-нибудь место
Un posto per star male
Место, где можно поболеть
Una palestra un ospedale
Спортзал, больница
Forse come un collegio
Может быть, как интернат
O come un seminario
Или как семинария
Un Febbrosario, un febbrosario
Лазарет, лазарет
Quando sono entrato
Когда я вошёл
Avevo una valigia gli occhi rossi
У меня был чемодан, красные глаза
E il viso un po′ umido
И немного влажное лицо
Mi sono presentato
Я представился
Ma senza esagerare sulla febbre
Но не преувеличивал свою температуру
Perché sono timido
Потому что я стеснительный
Trentasette e sei, ho detto
Тридцать семь и шесть, сказал я
Meno di quello che avevo
Меньше, чем было на самом деле
Che bestia
Какой же я...
Una finzione ispirata dalla modestia
Притворство, вдохновлённое скромностью
Io senza esperienza
Я, без опыта
E loro cosi sensibili e caldi
А они такие чуткие и тёплые
Cosi sofferenti
Так страдают
Io pieno di speranza
Я полон надежды
Peccato il primo giorno li ho sentiti
Жаль, в первый день я почувствовал их
Un po' diffidenti
Немного недоверчивыми
Ma poi, il momento più bello
Но потом, самый прекрасный момент
E l'ora dei termometri di vetro
Это час стеклянных термометров
E l′ora dei termometri bianchi
Это час белых термометров
L′argento del mercurio riscaldato
Серебро ртути, нагретое
Dal tuo corpo piano piano
Твоим телом, медленно
Sale, sale, sale
Поднимается, поднимается, поднимается
E l'ora del silenzio dei malati
И час молчания больных
Che dura tre lunghissimi minuti
Который длится три долгих минуты
Ognuno se lo tiene sotto il braccio
Каждый держит его под мышкой
Trepidante di emozione
Трепеща от волнения
Con la gioia e la paura della sua misurazione
С радостью и страхом от своего измерения
Ci si può sentire anche madri con la febbre
Можно почувствовать себя матерью даже с температурой
Una madre che stringe il suo figlio di vetro
Мать, которая сжимает своего стеклянного сына
E poi la lettura
А потом чтение показаний
Trentasei e nove
Тридцать шесть и девять
Che fregatura
Какая обдираловка
Trentasette e uno non è nessuno
Тридцать семь и один - это ничто
Trentotto trentotto e mezzo trentanove
Тридцать восемь, тридцать восемь с половиной, тридцать девять
Trentanove e nove
Тридцать девять и девять
Con una voce che non si sente neanche il suono
Голосом, в котором не слышно даже звука
Che uomo
Какой мужчина!
In questo febbrosario
В этом лазарете
Quello che sta male più degli altri
Тот, кто болеет сильнее других
É il più sensibile e importante
Самый чувствительный и важный
E proprio necessario
И совершенно необходимо
Avere la tendenza a migliorare
Иметь тенденцию к улучшению
E progredire gradualmente
И постепенно прогрессировать
Diffido dei febbroni, spettacolari... poi niente
Я не доверяю впечатляющим лихорадкам... потом ничего
Estremismo, malattia infantile
Экстремизм, детская болезнь
Qui dentro si mantengono le classi
Здесь сохраняются классы
E quelli che rimangono più indietro
И те, кто остаются позади
Si mettono a applaudire e festeggiare
Начинают аплодировать и поздравлять
I più malati
Самых больных
E poi a dire bravi, bravi, bravi
И говорить: молодцы, молодцы, молодцы
E poi c′è anche una novità politica
А ещё есть политическая новинка
L'intercambiabilità dei protagonisti
Взаимозаменяемость главных героев
Che possono cambiare quando
Которые могут меняться, когда
È l′ora dei termometri di vetro
Наступает час стеклянных термометров
È l'ora della nostra affermazione
Час нашего утверждения
La febbre non mi deve regredire
Моя температура не должна снижаться
È questione di prestigio devo essere ambizioso
Это вопрос престижа, я должен быть амбициозным
Il dolore è un privilegio
Боль - это привилегия
Sì, io
Да, я
Io sono il più malato
Я самый больной
Sto malissimo, sto sudando
Мне очень плохо, я потею
Io, io l′ho inventato il sudore, ho sudato io per primo
Я, я изобрёл пот, я вспотел первым
Sono un lago, sono il migliore, sono meglio di tutti voi
Я озеро, я лучший, я лучше всех вас
Sudo talmente che non piscio mai!
Я так потею, что никогда не писаю!
Me ne vado, me ne vado, li ho tutti contro
Я ухожу, я ухожу, они все против меня
Ci siamo murati dentro
Мы замуровали себя внутри
Ci siamo murati dentro
Мы замуровали себя внутри
Ci siamo murati dentro
Мы замуровали себя внутри
Ci siamo murati dentro
Мы замуровали себя внутри
(Siamo murati dentro)
(Мы замурованы внутри)
(Siamo murati dentro)
(Мы замурованы внутри)
(Siamo murati dentro)
(Мы замурованы внутри)





Autoren: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.