Giorgio Gaber - Il luogo del pensiero - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Il luogo del pensiero - Giorgio GaberÜbersetzung ins Russische




Il luogo del pensiero
Место мысли
Eppure continuando
Но продолжая
La nostra vita normale
Нашу обычную жизнь
Si potrebbe capire quello che ci serve
Мы могли бы понять, что нам нужно
Che ci è davvero essenziale
Что нам действительно необходимо
Si potrebbe guardare
Мы могли бы посмотреть
Con un certo distacco
С некоторым отдалением
Quasi sorridendo
Почти с улыбкой
Tutto quello che accade
На всё, что происходит
Nel delirio del mondo
В этом безумном мире
Si potrebbe sognare
Мы могли бы мечтать
Un luogo immaginario
О воображаемом месте
E un po′ inconsueto
И немного необычном
Un angolo inventato
Обдуманном уголке
O forse vero
Или, возможно, настоящем
Il luogo del pensiero
Место мысли
Un rifugio dove mettersi al riparo
Убежище, где можно спрятаться
Dall'affanno del presente e del futuro
От суеты настоящего и будущего
Uno spazio abitato dalle cose più vere
Пространство, наполненное самыми настоящими вещами
Come un piccolo mondo che io possa contenere
Как маленький мир, который я могу вместить
E allora superando
И тогда, превозмогая
Le nostre ansie quotidiane
Наши ежедневные тревоги
Noi potremmo ascoltare soltanto
Мы могли бы слушать только
Chi ci fa star bene
Того, кто заставляет нас чувствовать себя хорошо
Noi potremmo più che altro occuparci di noi
Мы могли бы больше заниматься собой
Cominciando da adesso
Начиная с этого момента
Prima che l′uomo muoia
Прежде чем человек умрёт
Nel grande vuoto del suo successo
В огромной пустоте своего успеха
Noi potremmo costruire
Мы могли бы выстроить
Su un terreno precario e disastrato
На шаткой и разрушенной земле
Un individuo compiuto
Совершенного, осознанного и целостного человека
Cosciente e intero
Ценного и полного
Il luogo del pensiero
Место мысли
Per cercare al di delle parole
Чтобы искать за пределами слов
Qualche cosa che assomigli a una morale
Что-то, что похоже на мораль
Dove un bimbo cresciuto
Где выросший ребёнок
Senza neanche un modello
Без единого эталона
Possa già frequentare con rigore
Уже может со строгостью посещать
Il giusto e il bello
Справедливость и красоту
Un luogo per trovare
Место, где можно найти
Un barlume di coscienza
Лучик совести
Dai problemi del sociale
От социальных проблем
Alla sopravvivenza
До выживания
Dove il gusto della vita
Где вкус жизни
Pur concreto che sia
Пусть и конкретный
Non diventa mai volgare
Никогда не становится вульгарным
Perché ha dentro l'utopia
Потому что внутри него есть утопия
Che è il vero luogo del pensiero
Которая является истинным местом мысли
Dove l'uomo del futuro sta crescendo
Где человек будущего растёт
Con l′idea di sé, ma con l′idea del mondo
С идеей о себе, но с идеей о мире
Dove l'uomo più solo
Где самый одинокий человек
Non è mai in un deserto
Никогда не находится в пустыне
Se non chiude il proprio cuore
Если не закрывает своего сердца
Ma ogni giorno sa tenere il cuore aperto
А каждый день умеет держать сердце открытым
Coltivando quel tesoro
Воспитывая это сокровище
Che è racchiuso dentro al luogo del pensiero
Которое заключено в месте мысли





Autoren: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.