Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
legge
in
un
paese
antico
Закон
в
старинной
стране
In
cui
allo
stato
ci
si
crede
poco
Где
государству
мало
верят
Dove
esplodono
i
valori
nazionali
Где
национальные
ценности
процветают
Soltanto
in
occasione
dei
mondiali
Только
во
время
чемпионатов
Dove
si
avverte
una
coscienza
vaga
Где
просыпается
смутное
сознание
Del
vivi
del
godi
del
chi
se
ne
frega
Живи,
наслаждайся,
не
заморачивайся
Che
è
l′unico
orgoglio
del
vero
italiano
Что
и
является
единственной
гордостью
Ma
che
porta
ogni
volta
a
votare
di
meno
Настоящего
итальянца,
а
вот
голосовать
за
такой
подход
не
хочется
Ne
han
parlato
alla
Camera
Об
этом
говорили
в
Палате
E
anche
al
Senato
И
в
Сенате
тоже
La
legge
in
un
paese
amato
Закон
в
стране,
любимой
Da
per
scontato
il
furto
al
supermercato
Но
с
кражами
в
супермаркетах
E
cerca
anche
di
non
disturbare
И
старается
не
беспокоить
L'onesto
lavoro
del
contrabbandiere
Честную
работу
контрабандиста
E
non
metter
le
cinture
è
un
grave
errore
И
не
пристегиваться
- серьезное
нарушение
Soltanto
se
il
vigile
ha
voglia
di
scherzare
Только
если
инспектор
захочет
пошутить
La
legge
c′è,
la
legge
non
c'è
Закон
есть,
а
может
и
нет
La
legge
c'è,
la
legge
non
c′è
Закон
есть,
а
может
и
нет
La
legge
in
un
paese
da
capire
Закон
в
стране,
в
которой
нужно
разобраться
Con
tante
coste
e
con
tanto
mare
С
такими
обширными
берегами
и
морями
Dove
arrivano
persino
coi
patini
Где
они
даже
прибывают
на
коньках
Milioni
e
milioni
di
clandestini
Миллионы
и
миллионы
нелегалов
Dove
i
nostri
operai
sono
poco
pagati
Где
наши
рабочие
получают
маленькую
плату
Grazie
al
buon
lavoro
dei
sindacati
Благодаря
хорошей
работе
профсоюзов
Dove
il
geniale
impegno
del
governo
Где
гениальные
усилия
правительства
É
sviluppare
il
non-lavoro
nel
mezzogiorno
Состоят
в
развитии
безработицы
на
юге
Ne
han
parlato
alla
Camera
Об
этом
говорили
в
Палате
E
anche
al
Senato
И
в
Сенате
тоже
La
legge
in
un
paese
un
po′
in
ribasso
Закон
в
стране,
немного
в
упадке
Dove
le
tasse
siano
un
paradosso
Где
налоги
– это
парадокс
Dove
chi
paga
tutto
proprio
tutto
Где
тот,
кто
платит
все,
абсолютно
все
É
visto
con
stupore
e
con
sospetto
Вызывает
удивление
и
подозрение
Dove
è
implicita
l'antica
usanza
Где
имплицитно
подразумевается
старый
обычай
Di
fare
un
buon
accordo
con
la
finanza
Договариваться
с
финансовой
полицией
La
legge
c′è,
la
legge
non
c'è
Закон
есть,
а
может
и
нет
La
legge
c′è,
la
legge
non
c'è
Закон
есть,
а
может
и
нет
La
legge
in
un
paese
poco
serio
Закон
в
стране,
не
слишком
серьезной
Dove
non
manca
niente
tranne
il
necessario
Где
есть
все,
кроме
необходимого
E
la
misura
non
ci
sfiora
affatto
И
мера
нас
совсем
не
волнует
E
sui
giornali
si
può
scrivere
di
tutto
И
в
газетах
можно
писать
обо
всем
Dove
in
occasione
di
drammi
mondiali
Где
во
время
мировых
драм
Noi
modestia
a
parte
siamo
i
più
solidali
Мы,
помимо
скромности,
самые
солидарные
Ne
han
parlato
alla
Camera
Об
этом
говорили
в
Палате
E
anche
al
Senato
И
в
Сенате
тоже
La
legge
in
un
paese
birichino
Закон
в
стране
немного
озорной
In
cui
ultimamente
si
ride
di
meno
Где
в
последнее
время
смеются
меньше
Dove
ci
sono
i
giochi
del
gran
capitale
Где
ведутся
игры
большого
капитала
Che
è
una
specie
di
mafia
però
più
legale
Это
что-то
вроде
мафии,
но
более
легальное
Che
noi
senza
perdere
neanche
una
guerra
Что
мы,
не
проиграв
ни
одной
войны
Potremmo
un
giorno
trovarci
col
culo
per
terra
Можем
когда-нибудь
оказаться
на
самом
дне
La
legge
c′è,
la
legge
non
c'è
Закон
есть,
а
может
и
нет
La
legge
c'è,
la
legge
non
c′è
Закон
есть,
а
может
и
нет
La
legge
in
un
paese
irrazionale
Закон
в
стране
иррациональной
Dove
si
è
ingorgato
lo
stato
sociale
Где
государство
пресытилось
Dove
i
diritti
del
pensionato
e
del
malato
Где
права
пенсионера
и
больного
Non
li
sa
né
il
funzionario
né
l′impiegato
Не
знает
ни
чиновник,
ни
служащий
Figuriamoci
l'interessato
Не
говоря
уже
о
самом
заинтересованном
Dove
le
carceri
son
così
accoglienti
Где
тюрьмы
настолько
гостеприимны
Che
non
c′è
più
posto
per
altri
delinquenti
Что
больше
нет
места
для
других
преступников
Dove
senza
isterie
e
con
grande
fermezza
Где
без
истерик
и
твердо
Ci
si
pone
il
problema
della
sicurezza
Ставится
вопрос
безопасности
Ne
han
parlato
alla
Camera
Об
этом
говорили
в
Палате
E
anche
al
Senato
И
в
Сенате
тоже
La
legge
in
un
paese
alla
deriva
Закон
в
стране
дрейфующей
Fa
si
che
la
giustizia
sia
un
po'
riflessiva
Заставляет
правосудие
быть
немного
задумчивым
E
per
fare
valere
le
tue
ragioni
И
чтобы
отстоять
свои
права
Dovrai
aspettare
due
o
tre
generazioni
Придется
ждать
два
или
три
поколения
E
nei
tribunali
in
archivi
segreti
А
в
судах
в
секретных
архивах
C′è
la
storia
d'Italia
di
tutti
i
partiti
Хранится
история
Италии
всех
партий
E
siccome
nessuno
è
senza
peccato
И
поскольку
никто
не
без
греха
Si
può
ricattare
tutto
lo
Stato
Можно
шантажировать
все
государство
Di
questo
alla
Camera
non
han
parlato
Об
этом
в
Палате
не
говорили
E
neanche
al
Senato
И
в
Сенате
тоже
Lo
Stato
c′è
lo,
Stato
non
c'è
Государство
есть,
государства
может
и
нет
Lo
Stato
c'è
lo,
Stato
non
c′è
Государство
есть,
государства
может
и
нет
Lo
Stato
c′è
lo,
Stato
non
c'è
Государство
есть,
государства
может
и
нет
Lo
Stato
c′è
lo,
Stato
non
c'è
Государство
есть,
государства
может
и
нет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.