Giorgio Gaber - La leggerezza - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La leggerezza - Giorgio GaberÜbersetzung ins Englische




La leggerezza
Levity
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Com'è misteriosa la leggerezza
How mysterious levity is
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
È una strana cosa, è una carezza
A strange thing it is, a gentle caress
Che non vuoi
That you don't want
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Butta via il dolore, la pesantezza
Cast off your pain, your heaviness
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Cerca d'inventare la tua leggerezza
Try to find your own levity
E volerai
And take flight
Anche per oggi non si vola
Not flying again today
Una folla enorme che mi tira per le braccia
An enormous crowd is dragging me by the arms
Che mi frena, una folla che mi schiaccia
That slows me down, a crowd that crushes me
Con tanti parenti abbarbicati, amori attaccati
With so many clinging relatives, loves attached
E tanti problemi e tante zie sempre malate
And so many problems and so many aunts always sick
Che risate!
How comical!
Questo pacco di coscienza
This package of conscience
Come lo sento, mi dedico a tutti
How I feel it, I dedicate myself to all
Con la mia riconoscenza
With my gratitude
Io li abbraccio e mi sgomento
I embrace them and am dismayed
C'ho anche un cane come son contento
I even have a dog, how happy I am
No, no, no!
No, no, no!
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Com'è misteriosa la leggerezza
How mysterious levity is
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
È una strana cosa, è una carezza
A strange thing it is, a gentle caress
Che non vuoi mai
That you never want
Prova a sollevarti dal suolo
Try to lift yourself off the ground
Almeno di due dita
By at least two inches
Non aver paura del volo
Don't be afraid to fly
Leggero come
Light as
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Butta via il dolore, la pesantezza
Cast off your pain, your heaviness
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Cerca d'inventare la tua leggerezza
Try to find your own levity
E volerai
And take flight
Anche per oggi non si vola
Not flying again today
Una cassa enorme che mi porto sulla schiena
An enormous crate that I carry on my back
Che mi schiaccia, un cassa tutta piena di libri
That crushes me, a crate full of books
E di oggetti accatastati, di libri ingialliti, di carta stampata
And piled-up objects, of yellowed books, of printed paper
C'ho una cassa sulle spalle
I have a crate on my shoulders
Che palle!
What a drag!
Questo pacco di coscienza
This package of conscience
Com'è ingombrante, c'è proprio tutto
How cumbersome it is, it has everything in it
Dalla logica alla scienza
From logic to science
Da Marcuse fino a Dante
From Marcuse to Dante
C'è anche Fellini, com'è pesante
There's Fellini too, how heavy he is
No, no, no...
No, no, no...
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Com'è misteriosa la leggerezza
How mysterious levity is
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
È una strana cosa, è una carezza
A strange thing it is, a gentle caress
Che non vuoi
That you don't want
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Butta via il dolore, la pesantezza
Cast off your pain, your heaviness
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
Cerca d'inventare la tua leggerezza
Try to find your own levity
E volerai
And take flight
Hop, hop, hop
Hop, hop, hop
E volerai
And take flight
Hop, hop
Hop, hop





Autoren: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.