Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Com'è
misteriosa
la
leggerezza
How
mysterious
levity
is
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
È
una
strana
cosa,
è
una
carezza
A
strange
thing
it
is,
a
gentle
caress
Che
non
vuoi
That
you
don't
want
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Butta
via
il
dolore,
la
pesantezza
Cast
off
your
pain,
your
heaviness
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Cerca
d'inventare
la
tua
leggerezza
Try
to
find
your
own
levity
E
volerai
And
take
flight
Anche
per
oggi
non
si
vola
Not
flying
again
today
Una
folla
enorme
che
mi
tira
per
le
braccia
An
enormous
crowd
is
dragging
me
by
the
arms
Che
mi
frena,
una
folla
che
mi
schiaccia
That
slows
me
down,
a
crowd
that
crushes
me
Con
tanti
parenti
abbarbicati,
amori
attaccati
With
so
many
clinging
relatives,
loves
attached
E
tanti
problemi
e
tante
zie
sempre
malate
And
so
many
problems
and
so
many
aunts
always
sick
Questo
pacco
di
coscienza
This
package
of
conscience
Come
lo
sento,
mi
dedico
a
tutti
How
I
feel
it,
I
dedicate
myself
to
all
Con
la
mia
riconoscenza
With
my
gratitude
Io
li
abbraccio
e
mi
sgomento
I
embrace
them
and
am
dismayed
C'ho
anche
un
cane
come
son
contento
I
even
have
a
dog,
how
happy
I
am
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Com'è
misteriosa
la
leggerezza
How
mysterious
levity
is
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
È
una
strana
cosa,
è
una
carezza
A
strange
thing
it
is,
a
gentle
caress
Che
non
vuoi
mai
That
you
never
want
Prova
a
sollevarti
dal
suolo
Try
to
lift
yourself
off
the
ground
Almeno
di
due
dita
By
at
least
two
inches
Non
aver
paura
del
volo
Don't
be
afraid
to
fly
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Butta
via
il
dolore,
la
pesantezza
Cast
off
your
pain,
your
heaviness
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Cerca
d'inventare
la
tua
leggerezza
Try
to
find
your
own
levity
E
volerai
And
take
flight
Anche
per
oggi
non
si
vola
Not
flying
again
today
Una
cassa
enorme
che
mi
porto
sulla
schiena
An
enormous
crate
that
I
carry
on
my
back
Che
mi
schiaccia,
un
cassa
tutta
piena
di
libri
That
crushes
me,
a
crate
full
of
books
E
di
oggetti
accatastati,
di
libri
ingialliti,
di
carta
stampata
And
piled-up
objects,
of
yellowed
books,
of
printed
paper
C'ho
una
cassa
sulle
spalle
I
have
a
crate
on
my
shoulders
Questo
pacco
di
coscienza
This
package
of
conscience
Com'è
ingombrante,
c'è
proprio
tutto
How
cumbersome
it
is,
it
has
everything
in
it
Dalla
logica
alla
scienza
From
logic
to
science
Da
Marcuse
fino
a
Dante
From
Marcuse
to
Dante
C'è
anche
Fellini,
com'è
pesante
There's
Fellini
too,
how
heavy
he
is
No,
no,
no...
No,
no,
no...
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Com'è
misteriosa
la
leggerezza
How
mysterious
levity
is
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
È
una
strana
cosa,
è
una
carezza
A
strange
thing
it
is,
a
gentle
caress
Che
non
vuoi
That
you
don't
want
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Butta
via
il
dolore,
la
pesantezza
Cast
off
your
pain,
your
heaviness
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
Cerca
d'inventare
la
tua
leggerezza
Try
to
find
your
own
levity
E
volerai
And
take
flight
Hop,
hop,
hop
Hop,
hop,
hop
E
volerai
And
take
flight
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.