Rohana Weerasinghe feat. Nirosha Virajini - Sudu Ath Powwek - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sudu Ath Powwek - Nirosha Virajini , Rohana Weerasinghe Übersetzung ins Deutsche




Sudu Ath Powwek
Weißes Elefantenbaby
සුදු ඇත් පොව්වෙක් සුදු නෙළුම හොඩින් ගෙන
Ein weißes Elefantenbaby, das mit seinem Rüssel eine weiße Lotusblüte trägt,
පැදකුණු නොකලත් සිරි යහනේ
Auch wenn es das königliche Bett nicht umrundet hat,
පෙරුම් පුරා මා කුසට පැමිණි බිලිදු
Das Kind, das nach Erfüllung aller Gelübde in meinen Schoß kam,
මට රජ පැටියෙක්
Ist für mich wie ein kleiner König.
හන් කිති කවමින් කුස තුල සක්මන් කරනා
Wenn du mich im Bauch kitzelst und herumläufst,
නුඹ දගයෙකු වේ දැයි නිකමට මෙන් මට සිතෙනා
Frage ich mich manchmal, ob du wohl ein kleiner Schelm wirst.
පැටියෝ නුඹ දුවක උනත් මට පුතෙකු උනත්
Mein Liebling, ob du ein Mädchen oder ein Junge wirst,
නුඹේ හිස පළදන්නේ වෙනසක් නැති එක ආදරයි
Auf deinem Haupt werde ich die gleiche, unveränderte Liebe tragen,
ආදරයයි... ආදරයයි ...
Liebe... Liebe...
කුස තුල දැරුවැයි මතු බුදු වන පැතුමන් නෑ
Ich hege nicht den Wunsch, dass du ein zukünftiger Buddha wirst, nur weil ich dich in meinem Schoß trage.
ලෙය කිරි කර පෙවුවැයි උදම් අනන්නට රිසි නෑ
Ich habe nicht das Bedürfnis, damit zu prahlen, dass ich dich mit meiner Milch genährt habe.
පැටියෝ නුඹ දුවක උනත් මට පුතෙකු උනත්
Mein Liebling, ob du ein Mädchen oder ein Junge wirst,
මා නුඹට පුදන්නේ සැබෑම දිදුලන ජීවිතයයි
Ich werde dir ein wahres, strahlendes Leben schenken,
ජීවිතයයි ...ජීවිතයයි ...ජීවිතයයි
Leben... Leben... Leben...
සුදු ඇත් පොව්වෙක්...
Ein weißes Elefantenbaby...





Autoren: Rohana Weerasinghe


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.