Vishal Mishra feat. Jyoti Nooran & Sultana Nooran - Khatam Kahani - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Khatam Kahani - Vishal Mishra , Jyoti Nooran Übersetzung ins Russische




Khatam Kahani
Khatam Kahani
जी करे तेरी जान ले लून
Мне хочется забрать твою жизнь
जी करे तेरी जान ले
Мне хочется твою жизнь забрать
तू जान ले ले मेरी
Ты забирай мою жизнь,
तेरी जान ले लू मैं
Я твою жизнь заберу.
तू जान ले ले मेरी
Ты забирай мою жизнь,
तेरी जान ले लू मैं
Я твою жизнь заберу.
हौले से गर्दन दाब दूँगी
Аккуратно шею я сожму,
रे तू जान ले ले मेरी
Ты возьми же мою жизнь!
तेरी जान ले लू मैं
Я твою жизнь заберу.
ना जाने क्यूँ तनने समझ ना आवे
Не знаю, почему ты так задираешься, не понимаю
क्या तेरे भेजे में भूसा भरा
У тебя в голове опилки?
बोलूं गिलहेरी तो भैंस ले आवे
Если я заговорю как белка, ты приведешь быка?
कौनसा स्कूल का तू है पढ़ा
В какой школе ты учился?
तेरा तो बस एक उपाय
У тебя есть только один выход
ok tata bye bye bye bye
Окей, тата, пока-пока, пока-пока.
ना तू राजा ना मैं रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
ना तू राजा ना मैं रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
ना तू राजा ना मैं रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
तेरा तो बस एक उपाय
У тебя есть только один выход
ok tata bye bye bye bye
Окей, тата, пока-пока, пока-пока.
ना तू राजा ना मैं रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
ना तू राजा ना मैं रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
तुमपे मैं रोऊँ
Тоска по тебе терзает меня,
तुमपे मैं रोऊँ या के हंसु
Смеяться мне или плакать по тебе?
मैं कौन ज़ुबान में बात कहूँ मैं
Что словами говорить теперь, скажи?
तेरे लिए तो सब आकर चोट लगी थी
От тебя все раны и боль.
क्या तेरे सर पर
Что у тебя на голове?
Lady अफ़लातून
О, леди, невообразимая!
मेरा पियो ना खून
Не пей мою кровь.
ऐसे lady अफ़लातून
О, леди, дивная!
मेरा पियो ना खून
Не пей мою кровь.
कहीं कहीं ना कर दान दाव डोर
Куда-нибудь уезжай, не играй со мной, не играй!
तू जान ले ले मेरी
Ты забирай мою жизнь,
तेरी तां ले लू मैं
Я твою жизнь заберу.
है जो इतनी आना कानी
Ты так неохотно поддаешься,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
ना मैं राजा ना तू रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
ना तू राजा ना मैं रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
ना मैं राजा ना तू रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
ना तू राजा ना मैं रानी
Я не хочу быть королевой, а ты королем,
आओ कर्दे ख़तम कहानी
Давай закончим эту историю.
मैं जान ले लू तेरी
Я заберу твою жизнь,
मेरी जान ले ले
Ты мою жизнь забирай.
मैं जान ले लू तेरी
Я заберу твою жизнь,
मेरी जान ले ले
Ты мою жизнь забирай.
मैं जान ले लू तेरी
Я заберу твою жизнь,
मेरी जान ले ले
Ты мою жизнь забирай.
मैं जान ले लू तेरी
Я заберу твою жизнь,
मेरी जान ले ले
Ты мою жизнь забирай.
मैं जान ले लू, जान ले लू, जान ले लू तेरी
Я заберу, заберу, заберу твою жизнь.
मैं जान ले लू, जान ले लू, जान ले लू तेरी
Я заберу, заберу, заберу твою жизнь.
मैं जान ले लू तेरी
Я заберу твою жизнь,
मेरी जान ले ले
Ты мою жизнь забирай.
मैं जान ले लू तेरी
Я заберу твою жизнь,
मेरी जान ले ले
Ты мою жизнь забирай.
मैं जान ले लू तेरी
Я заберу твою жизнь,
मेरी जान ले ले
Ты мою жизнь забирай.
मैं जान ले लू तेरी
Я заберу твою жизнь,
मेरी जान ले ले
Ты мою жизнь забирай.
ओये
Эй!





Autoren: Vishal Mishra, Raj Shekhar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.