Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tera Mera Rishta - From "Kaagaz 2"
Твоя и моя связь - Из фильма "Kaagaz 2"
तेरा-मेरा,
मेरा-तेरा
रिश्ता
है
Твоя-моя,
моя-твоя
связь
– это
या
है
कोई
जादू?
Или
это
какое-то
волшебство?
जितना
मैं
तुझ
से
दूर
रहा
Чем
больше
я
от
тебя
отдалялся,
उतना
ही
पास
है
तू
Тем
ближе
ты
ко
мне.
दुनिया
में
बहुत
से
रिश्ते
हैं
В
мире
так
много
связей,
पर
सब
से
ख़ास
है
तू
Но
ты
– самая
особенная.
जितना
मैं
तुझ
से
दूर
रहा
Чем
больше
я
от
тебя
отдалялся,
उतना
ही
पास
है
तू
Тем
ближе
ты
ко
мне.
मेरी
ज़िंदगी
में
आया
(आया)
Ты
пришла
в
мою
жизнь
(пришла)
लेकर
नई
सुबह
तू
Принеся
новое
утро.
जुदा
नहीं
होना
कभी
Пусть
мы
никогда
не
расстанемся,
रहना
तू
बन
के
ख़ुशबू,
ख़ुशबू
Останься
ты,
как
аромат,
аромат.
अभी
तो
ये
मौसम
बदला
है
Только
сейчас
изменилась
погода,
मौसम
के
रंग
हैं
तू
Цвета
погоды
– это
ты.
जितना
मैं
तुझ
से
दूर
रहा
Чем
больше
я
от
тебя
отдалялся,
उतना
ही
पास
है
तू
Тем
ближе
ты
ко
мне.
जो
भी
था,
उसे
भुला
दे
Забудь
все,
что
было,
आजा,
सारे
ग़म
मिटा
दे,
लग
जा
तू
गले
Приди,
излечи
все
печали,
обними
меня.
सोचा
जो,
नहीं
वो
हुआ
То,
о
чем
я
мечтал,
не
сбылось,
पूरी
हुई
हर
दुआ,
हम-तुम
फिर
मिले
Но
каждая
молитва
исполнилась,
мы
снова
вместе.
ख़ुशियों-भरा
हो
आगे
अपना
सफ़र
Пусть
наш
путь
впереди
будет
полон
счастья,
जितनी
बची
है
ये
उमर
Столько
лет
нам
отмерено,
जाए
तो
रहे
नहीं
कोई
भी
फ़िकर
Пусть
не
будет
ни
одной
заботы,
मेरी
ज़िंदगी
जिए
तू,
हाँ,
तू
Живи
моей
жизнью,
да,
ты.
तेरा-मेरा,
मेरा-तेरा
रिश्ता
है
Твоя-моя,
моя-твоя
связь
– это
या
है
कोई
जादू?
Или
это
какое-то
волшебство?
जितना
मैं
तुझ
से
दूर
रहा
Чем
больше
я
от
тебя
отдалялся,
उतना
ही
पास
है
तू
Тем
ближе
ты
ко
мне.
तेरी-मेरी
ये
कहानी
Наша
с
тобой
история
– это
थोड़ा
सा
आँखों
में
पानी,
फिर
भी
है
ख़ुशी
Немного
слез
в
глазах,
но
все
же
счастье.
तेरे
बिना
ज़िंदगानी
Жизнь
без
тебя
-
तेरे
जैसी
ही
बितानी
तेरे
बाद
भी
Такую
же,
как
с
тобой,
я
хочу
прожить
даже
после
тебя.
ये
सफ़र
ले
जाए
कहाँ,
कुछ
ना
ख़बर
Куда
приведет
нас
этот
путь,
я
не
знаю,
मुझ
पे
रहे
तेरी
नज़र
Пусть
твой
взор
остается
на
мне.
मंज़िल
की
मुझे
अब
नहीं
है
फ़िकर
Я
больше
не
волнуюсь
о
пункте
назначения,
मेरे
साथ-साथ
है
तू,
हाँ,
तू
Ты
рядом
со
мной,
да,
ты.
तेरा-मेरा,
मेरा-तेरा
रिश्ता
है
Твоя-моя,
моя-твоя
связь
– это
या
है
कोई
जादू?
Или
это
какое-то
волшебство?
जितना
मैं
तुझ
से
दूर
रहा
Чем
больше
я
от
тебя
отдалялся,
उतना
ही
पास
है
तू
Тем
ближе
ты
ко
мне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chakraborty Pritam, Sayeed Quadri, Mustafa Zahid
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.