Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jezeli Kiedys Zabraknie Mnie (Ostateczne Rozwiazanie Naszej Kwestii II)
Если Меня Когда-нибудь Не Станет (Окончательное Решение Нашего Вопроса II)
Nagłówki
gazet
najgłębszy
wyrażą
żal
Заголовки
газет
выразят
глубочайшую
скорбь
Z
gardeł
bezsilny
szloch,
na
rynkach
stosy
i
czasem
strzał
Бессильные
рыдания
в
глотках,
костры
на
площадях,
и
порой
выстрел
Jeżeli
kiedyś
zabraknie
mnie
Если
меня
когда-нибудь
не
станет
Milcząc
będziesz
studiować
powierzchnię
ścian
Молча
ты
будешь
изучать
поверхность
стен
Wtulisz
się
w
mój
niegustowny
strój
wiszący
w
jednej
z
szaf
Прижмешься
к
моему
безвкусному
костюму,
висящему
в
одном
из
шкафов
Jeżeli
kiedyś
zabraknie
mnie
Если
меня
когда-нибудь
не
станет
Dzieci
docenią
w
końcu
mój
luźny
styl
Дети
наконец
оценят
мой
раскованный
стиль
Dojdą
do
wniosku,
że
gościem
niezłym
ich
ojciec
był
Поймут,
что
их
отец
был
неплохим
парнем
Jeżeli
kiedyś
zabraknie
mnie
Если
меня
когда-нибудь
не
станет
A
bezlitośni
szefowie
pójdą
pić
А
безжалостные
боссы
пойдут
выпить
Chcąc,
bym
raczył
jeszcze
raz
do
pracy
o
szesnastej
przyjść
Желая,
чтобы
я
почтил
их
работой
вновь,
прийти
к
шестнадцати
Jeżeli
kiedyś
zabraknie
mnie
Если
меня
когда-нибудь
не
станет
Jeżeli
kiedyś
zabraknie
mnie
Если
меня
когда-нибудь
не
станет
Nie
będzie
liczb,
nie
będzie
słów
Не
будет
чисел,
не
будет
слов
Bo
wszystko
ma
centrum
właśnie
tu
Ибо
центр
всего
находится
именно
здесь
Ktoś
ściszy
dźwięk
i
stanie
czas
Кто-то
убавит
звук,
и
время
остановится
Bo
wszystko
się
kręci
wokół
nas
Ибо
всё
вращается
вокруг
нас
Nie
będzie
liczb,
nie
będzie
słów
Не
будет
чисел,
не
будет
слов
Bo
wszystko
ma
centrum
właśnie
tu
Ибо
центр
всего
находится
именно
здесь
Ktoś
ściszy
dźwięk
i
stanie
czas
Кто-то
убавит
звук,
и
время
остановится
Bo
wszystko
się
kręci
wokół
nas
Ибо
всё
вращается
вокруг
нас
Najpiękniejsze
egzemplarze
obu
płci
Прекраснейшие
особи
обоих
полов
We
frustracji
pogryzą
nadgarstki
aż
do
krwi
В
отчаянии
искусают
запястья
до
крови
Jeżeli
kiedyś
zabraknie
mnie
Если
меня
когда-нибудь
не
станет
Patrole
będą
stać
aż
pokryje
je
kurz
Патрули
простоят,
пока
их
не
покроет
пыль
Bezskutecznie
czekając
na
jadący
zygzakiem
wóz
Безуспешно
ожидая
машину,
петляющую
зигзагами
Jeżeli
kiedyś
zabraknie
mnie
Если
меня
когда-нибудь
не
станет
Malkontenci
zamiotą
swe
niechęci
w
kąt
Недоброжелатели
сметут
свою
неприязнь
в
угол
Dotrze
do
nich,
że
mistrz
właśnie
odszedł
stąd
До
них
дойдет,
что
Мастер
только
что
ушел
Jeżeli
kiedyś
zabraknie
mnie
Если
меня
когда-нибудь
не
станет
I
widzisz,
słoneczko
moje,
to
są
naboje,
a
to
gnat
И
видишь,
солнышко
моё,
вот
пули,
а
вот
ствол
Przychylne
powiesz
słowo,
czy
okryje
się
żałobą
świat?
Скажешь
доброе
слово,
или
мир
покроется
трауром?
Jeżeli
teraz
zabraknie
mnie
Если
меня
сейчас
не
станет
Jeżeli
teraz
zabraknie
mnie
Если
меня
сейчас
не
станет
Nie
będzie
liczb,
nie
będzie
słów
Не
будет
чисел,
не
будет
слов
Bo
wszystko
ma
centrum
właśnie
tu
Ибо
центр
всего
находится
именно
здесь
Ktoś
ściszy
dźwięk
i
stanie
czas
Кто-то
убавит
звук,
и
время
остановится
Bo
wszystko
się
kręci
wokół
nas
Ибо
всё
вращается
вокруг
нас
Nie
będzie
liczb,
nie
będzie
słów
Не
будет
чисел,
не
будет
слов
Bo
wszystko
ma
centrum
właśnie
tu
Ибо
центр
всего
находится
именно
здесь
Ktoś
ściszy
dźwięk
i
stanie
czas
Кто-то
убавит
звук,
и
время
остановится
Bo
wszystko
się
kręci
wokół
nas
Ибо
всё
вращается
вокруг
нас
Jeszcze,
jeszcze,
jeszcze,
jeszcze...
Еще,
еще,
еще,
еще...
Jeszcze
będziecie
o
tym
marzyć,
bym
obdarzył
was
pogardą
Еще
будете
мечтать,
чтобы
я
одарил
вас
презреньем
Każdy
chce
być
jak
er
i
Gondorff,
ale
gdzie
są
Statler
i
Waldorf,
co?
Каждый
хочет
быть
как
эр
и
Гондорфф,
но
где
Статлер
и
Уолдорф,
а?
Chyba
nie
chcesz,
by
ostatnim
odkryciem
było,
że
to
jest
ostatnim
utwór
Наверно,
не
хочешь,
чтоб
последним
открытием
стало,
что
это
последний
трек
Na
ostatniej
płycie...
На
последнем
альбоме...
Znikną
szeregi
liczb
i
zdania
ze
słów
Исчезнут
ряды
чисел
и
фразы
из
слов
Bo
wszystko
ma
centrum
właśnie
tu
Ибо
центр
всего
находится
именно
здесь
Kto
teraz
zagra
dźwięk,
kto
życiu
nada
blask
Кто
теперь
включит
звук,
кто
придаст
жизни
блеск
Skoro
to
wszystko
się
kręci
wokół
nas?
Раз
всё
это
вращается
вокруг
нас?
Znikną
szeregi
liczb
i
zdania
ze
słów
Исчезнут
ряды
чисел
и
фразы
из
слов
Bo
wszystko
ma
centrum
właśnie
tu
Ибо
центр
всего
находится
именно
здесь
Kto
teraz
zagra
dźwięk,
kto
życiu
nada
blask
Кто
теперь
включит
звук,
кто
придаст
жизни
блеск
Skoro
to
wszystko
się
kręci
wokół
nas?
Раз
всё
это
вращается
вокруг
нас?
Kręci
się,
kręci
się,
kręci
się
Вращается,
вращается,
вращается
Kręci
się,
kręci
się,
kręci
się
Вращается,
вращается,
вращается
Kręci
się,
kręci
się
Вращается,
вращается
Kręci
mi
się
w
głowie,
siedzę
w
kucki
У
меня
кружится
голова,
сижу
на
корточках
Czy
widzicie
już
jak
miałki
jest
żywot
ludzki?
Уже
видите,
как
мелочна
человеческая
жизнь?
Jak
miałki
jest
żywot
ludzki...
Как
мелочна
человеческая
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Afro Kolektyw
Attention! Feel free to leave feedback.