Lyrics and translation Allan Sherman - Camp Granada (Hello Muddah, Hello Fadduh)
Camp Granada (Hello Muddah, Hello Fadduh)
Лагерь "Гранада" (Привет, мамочка, привет, папочка)
Hello
Muddah,
hello
Faddah
Привет,
мамочка,
привет,
папочка,
Here
I
am
at
Camp
Grenada
Ваш
сыночек
шлёт
весточку
из
лагеря
"Гранада".
Camp
is
very
entertaining
В
лагере
очень
весело,
And
they
say
we'll
have
some
fun
if
it
stops
raining
И
говорят,
будет
еще
веселее,
когда
дождь
закончится.
I
went
hiking
with
Joe
Spivey
Ходил
в
поход
с
Джо
Спайви,
He
developed
poison
ivy
У
него
теперь
ядовитый
плющ.
You
remember
Leonard
Skinner
Помнишь
Леонарда
Скиннера?
He
got
Ptomaine
poisoning
last
night
after
dinner
Вчера
отравился
после
ужина.
All
the
counsellors
hate
the
waiters
Все
вожатые
ненавидят
официантов,
And
the
lake
has
alligators
А
в
озере
водятся
аллигаторы.
And
the
head
coach
wants
no
sissies
Главный
тренер
не
терпит
неженок,
So
he
reads
to
us
from
something
called
Ulysses
Поэтому
читает
нам
вслух
какую-то
"Одиссею".
Now
I
don't
want
this
should
scare
ya
Не
хочу
тебя
пугать,
But
my
bunkmate
has
Malaria
Но
у
моего
соседа
по
койке
малярия.
You
remember
Jeffery
Hardy
Помнишь
Джеффри
Харди?
They're
about
to
organize
a
searching
party
Его
уже
ищут
всем
лагерем.
Take
me
home,
oh
Muddah,
Faddah
Забери
меня
домой,
мамочка,
папочка,
Take
me
home,
I
hate
Grenada
Забери
меня
отсюда,
ненавижу
эту
"Гранаду".
Don't
leave
me
out
in
the
forest
where
Не
оставляйте
меня
в
лесу,
I
might
get
eaten
by
a
bear
Где
меня
может
съесть
медведь.
Take
me
home,
I
promise
I
will
Заберите
меня
домой,
обещаю,
Not
make
noise,
or
mess
the
house
with
Не
буду
шуметь,
не
буду
устраивать
беспорядок,
Other
boys,
oh
please
don't
make
me
stay
Не
буду
приводить
друзей,
только
заберите
меня
отсюда.
I've
been
here
one
whole
day
Я
тут
уже
целые
сутки!
Dearest
Fadduh,
darling
Muddah
Любимый
папочка,
милая
мамочка,
How's
my
precious
little
bruddah
Как
там
мой
дорогой
братишка?
Let
me
come
home
if
you
miss
me
Заберите
меня
домой,
если
скучаете,
I
would
even
let
Aunt
Bertha
hug
and
kiss
me
Я
даже
позволю
тете
Берте
меня
обнять
и
поцеловать.
Wait
a
minute,
it's
stopped
hailing
Погодите,
град
закончился!
Guys
are
swimming,
guys
are
sailing
Ребята
купаются,
плавают
под
парусами,
Playing
baseball,
gee
that's
bettah
Играют
в
бейсбол...
Эх,
вот
это
другое
дело!
Muddah,
Faddah
kindly
disregard
this
letter
Мамуля,
папуля,
можете
не
читать
это
письмо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Allan Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.