Allan Sherman - Here's to the Crabgrass - translation of the lyrics into German

Here's to the Crabgrass - Allan Shermantranslation in German




Here's to the Crabgrass
Ein Hoch auf das Hirsegras
Here's to the crabgrass,
Ein Hoch auf das Hirsegras,
Here's to the mortgage,
Ein Hoch auf die Hypothek,
In fact, here's to Suburbia.
Tatsächlich, ein Hoch auf die Vorstadt.
Lay down your briefcase,
Leg deine Aktentasche nieder,
Far from the rat race,
Weit weg vom Hamsterrad,
Where nothing can disturb ya.
Wo dich nichts stören kann.
Uncomplicated,
Unkompliziert,
It's what we waited
Darauf haben wir gewartet
For so long in this city.
So lange in dieser Stadt.
Come let us go there,
Komm, lass uns dorthin gehen,
Live like Thoreau there,
Leben wie Thoreau dort,
A life of sweet simplicity.
Ein Leben süßer Einfachheit.
Did you set the thermostat?
Hast du den Thermostat eingestellt?
No, I don't know where it's at.
Nein, ich weiß nicht, wo er ist.
Tuesday the Cub Scouts meet again.
Dienstag treffen sich die Wölflinge wieder.
Walk the dog and cut the grass,
Geh mit dem Hund Gassi und mäh den Rasen,
Take the kids to dancing class,
Bring die Kinder zum Tanzkurs,
Jim's Little League got beat again.
Jims Kleine Liga hat wieder verloren.
Can't keep a maid here,
Kann hier kein Dienstmädchen halten,
No matter what they're paid here,
Egal, was man ihnen zahlt,
The place has bad publicity.
Der Ort hat einen schlechten Ruf.
Why did we move here?
Warum sind wir hierher gezogen?
Don't you remember?
Erinnerst du dich nicht?
To live in sweet simplicity.
Um in süßer Einfachheit zu leben.
Here's to mosquitos,
Ein Hoch auf die Mücken,
Clam dip and Fritos,
Muschel-Dip und Fritos,
To golf and bridge and scuba there.
Auf Golf und Bridge und Tauchen dort.
Men wearing knee pants,
Männer in Kniehosen,
Women in Capri pants,
Frauen in Caprihosen,
Discussing what's with Cuba there.
Diskutieren, was mit Kuba los ist dort.
Each big appliance
Jedes große Haushaltsgerät
Treats you with defiance,
Behandelt dich trotzig,
Until it finally falls apart.
Bis es schließlich auseinanderfällt.
Call the repairman,
Ruf den Handwerker an,
In a week he's there, man,
In einer Woche ist er da,
To knock your kitchen walls apart.
Um deine Küchenwände einzureißen.
Tommy's got a bloody nose,
Tommy hat Nasenbluten,
Gotta fix the garden hose.
Muss den Gartenschlauch reparieren.
Book Of The Month Club came today.
Der Buchklub des Monats kam heute an.
Didn't read the last one yet.
Hab das letzte noch nicht gelesen.
Yes you did, but you forget.
Doch, hast du, aber du vergisst es.
Oh well, they're all the same today.
Ach egal, sie sind heute alle gleich.
Here's Mrs. Ritter,
Hier ist Frau Ritter,
She's the baby sitter.
Sie ist die Babysitterin.
Tonight we're going joyously
Heute Abend gehen wir freudig
Back to the city,
Zurück in die Stadt,
Where life is gay and witty,
Wo das Leben fröhlich und geistreich ist,
Back to the noise there,
Zurück zum Lärm dort,
That everyone enjoys there.
Den jeder dort genießt.
Back to the crush there,
Zurück zum Gedränge dort,
Hurry let us rush there,
Beeil dich, lass uns dorthin eilen,
Back to the rat race,
Zurück ins Hamsterrad,
Don't forget your briefcase,
Vergiss deine Aktentasche nicht,
Back in the groove there,
Zurück im Trott dort,
Say why don't we move there.
Sag, warum ziehen wir nicht dorthin.
Away from all of this
Weg von all dieser
Sweet simplicity.
Süßen Einfachheit.





Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch


1 Hello Mother Hello Father
2 Drinking Mans Diet
3 My Secret Code
4 Most Unusual Play
5 Chim Chim Cheree
6 Signs (Keep off the Grass, Children at Play)
7 Second Hand Nose (Second Hand Rose) (Live)
8 Mononucleosis Is the Kissing Disease (Live)
9 Oh Boy (Mexican Hand Clapping Song)
10 Mexican Hat Dance, Jarabe Tapatío
11 Harvey and Sheila (Hava Nagila)
12 Call Me
13 Tit Willow (The Bronx Bird Watcher)
14 I'm a Cat in a Hat
15 Calculatis Eliminatis
16 Anything, Anything, Anything Under the Sun
17 Punk
18 Gradunza
19 Sweep Sweep Up the Memories
20 Beautiful Kitten Fish
21 Nothin', Nothin', Nothin' to Be Done
22 Sneetches
23 Green Eggs and Ham
24 Pop Hates the Beatles
25 Zax
26 Large Dark Ardvark Song (Laarge Daark Aardvark Song)
27 Painless Dentist Song
28 Ringo (The Ballad of Ringo Starr) & Pop Hates the Beatles
29 Twelve Days of Christmas
30 Hungarian Goulash
31 Eight Foot Two Solid Blue (Has Anybody Seen My Martian Gal)
32 Downtown, Crazy Downtown
33 Headaches
34 Here's to the Crabgrass
35 Getting to Be a Rabbit with Me
36 You Went the Wrong Way Old King Louie
37 Back to Camp Granada
38 Go to Sleep, Go to Sleep Paul Revere
39 I Was Never a Nazi (And Never Knew Adolf Hitler)
40 It Was Automation
41 One Hippopotami (The Hippopotamus Song)
42 I See Bones (C'est Si Bon)
43 Rat Fink
44 My Son the Vampire (Count Dracula Halloween Song)
45 There Are Pills
46 America, A Nice Italian Name
47 Skin (You Gotta Have Heart) [You Gotta Have Skin]
48 Good Advice
49 Holiday for States (Holiday for Strings) [A Love Song for the Whole United States]
50 Hail to Thee Fat Person, You Kept Us Out of War

Attention! Feel free to leave feedback.