Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oczy Tej Małej
Die Augen dieses Mädchens
Posłuchaj
pan,
panie
podróżny
Hören
Sie,
mein
Herr,
Reisender
Co
się
zdarzyło
na
Próżnej
Was
geschah
dort
an
der
Próżna-Straße
Żyła
tam
Jagna,
dobra
i
czysta
Dort
lebte
Jagna,
gut
und
rein
I
chodził
do
niej
Jan
kancelista
Und
ihr
Besucher
war
Jan,
der
Schreiber
Akurat
to
była
niedziela
Es
war
gerade
ein
Sonntag
Kręciła
się
karuzela
Das
Karussell
drehte
sich
Zabrał
tam
Jagnę
kochanek
czuły
Ein
zärtlicher
Liebhaber
nahm
Jagna
mit
I
całkiem
zmącił
jej
miły
umysł.
Trübte
komplett
ihren
klaren
Verstand
Oczy
tej
małej,
jak
dwa
błękity
Die
Augen
dieses
Mädchens,
azurblau
Myśli
tej
małej,
białe
zeszyty
Ihre
Gedanken,
unbeschriebene
Hefte
A
On
był
dla
niej
jak
młody
Bóg
Er
war
für
sie
wie
ein
junger
Gott
Żebyż
on
jeszcze
kochać
mógł...
Hätte
er
nur
noch
lieben
können...
A
lato
jak
bywa
w
Warszawie
So
Warschaus
Sommer
zu
sein
pflegt
Młodym
służyło
łaskawie
Begünstigte
die
Jugend
gnädig
On
ją
zabierał
nieraz
na
łódki
Er
nahm
sie
oft
mit
auf
die
Boote
A
ona
jego
leczyła
smutki.
Und
sie
heilte
seine
Schwermut
Posłuchaj
pan,
panie
wędrowny
Vernehmen
Sie,
mein
Herr,
Wanderer
Nastał
ten
dzień
niewymowny
Jener
unbeschreibliche
Tag
brach
an
Odszedł
bez
słowa
kochanek
podły
Schweigend
verließ
der
niedre
Buhle
Na
nic
się
zdały
płacz
jej
i
modły.
Ihr
Weinen,
Beten
half
nichts
mehr
Oczy
tej
małej,
jak
dwa
błękity
Die
Augen
dieses
Mädchens,
azurblau
Myśli
tej
małej,
białe
zeszyty
Ihre
Gedanken,
unbeschriebene
Hefte
A
On
był
dla
niej
jak
młody
Bóg
Er
war
für
sie
wie
ein
junger
Gott
Żebyż
on
jeszcze
kochać
mógł...
Hätte
er
nur
noch
lieben
können...
Pociągi
odchodzą
i
statki
Züge
fahren
ab,
Schiffe
gehen
Ona
nie
wróci
do
matki
Nie
kehrt
sie
heim
zur
Mutter
zurück
Kto
by
uwierzył
w
całym
Makowie
Wer
würde
ganz
Maków
je
glauben
Że
dla
niej
światem
był
jeden
człowiek
Dass
ein
Mensch
ihr
die
ganze
Welt
war
Przez
niego
więc
siebie
zabiła
Durch
ihn
nur
brach
sie
selbst
ihr
Leben
Ta
co
z
miłości
tańczyła
Sie,
die
aus
Liebe
tanzte
Bóg
jej
wybaczył
czyny
sercowe
Gott
verzieh
ihr
die
Herzenstaten
I
lody
podał
jej
malinowe.
Und
reichte
ihr
Himbeereis
Oczy
tej
małej,
jak
dwa
błękity
Die
Augen
dieses
Mädchens,
azurblau
Myśli
tej
małej,
białe
zeszyty
Ihre
Gedanken,
unbeschriebene
Hefte
A
On
był
dla
niej
jak
młody
Bóg
Er
war
für
sie
wie
ein
junger
Gott
Żebyż
on
jeszcze
kochać
mógł...
Hätte
er
nur
noch
lieben
können...
Posłuchaj
niewierny
kochanku
Höre,
untreuer
Liebhaber
du
Co
nienawidzisz
poranków
Der
du
die
Morgen
stets
verachtest
Wróci
do
Ciebie
jeszcze
ta
trumna
Noch
wird
jener
Sarg
zu
dir
heimkehren
Gdzie
leży
Twoja
kochanka
dumna
Wo
deine
stolze
Geliebte
ruht
Bo
taki
co
kochać
nie
umie
Denn
wer
nicht
zu
lieben
weiß
Przegra
choć
wszystko
rozumie
Verliert,
wissend
um
alles
Bóg
Cię
pokarze
swą
nieczułością
Gott
strafe
dich
mit
Kälte
Za
to
żeś
gardził
ludzką
miłością
Weil
du
der
Menschenliebe
spottest
Oczy
tej
małej
jak
dwa
błękity
Die
Augen
dieses
Mädchens
azurblau
Myśli
tej
małej
białe
zeszyty
Ihre
Gedanken
unbeschriebene
Hefte
A
Tyś
był
dla
niej
więcej
niż
Bóg
Und
du
warst
ihr
mehr
als
Gott
Pokłoń
się
do
jej
martwych
stóp.
Verbeug
dich
vor
den
toten
Füßen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Zygmunt Konieczny
Attention! Feel free to leave feedback.