Ben Pol - Samboira - translation of the lyrics into German

Samboira - Ben Poltranslation in German




Samboira
Samboira
Mhh mhh iye iye iye iyeee
Mhh mhh iye iye iye iyeee
Mhh mhh mhh mhh
Mhh mhh mhh mhh
Asubuhi tu kukicha, mi nazianza pilika
Kaum wird es Morgen, beginne ich meinen Stress
Mchana kutwa kutafuta, nikutunze langu ua
Den ganzen Tag suche ich, um dich, meine Blume, zu pflegen
Na uzuri ulonao, nakuacha nyumbani peke yako
Und mit der Schönheit, die du hast, lasse ich dich allein zu Hause
Roho inaniuma mwenzio, natamani nishinde kando yako
Mein Herz tut weh, meine Liebe, ich wünschte, ich könnte an deiner Seite bleiben
Na uzuri ulonao, nakuacha nyumbani peke yako
Und mit der Schönheit, die du hast, lasse ich dich allein zu Hause
Roho inaniuma mwenzio, natamani nishinde pembeni yako
Mein Herz tut weh, meine Liebe, ich wünschte, ich könnte an deiner Seite bleiben
Mi napata homa, jioni na watu ukisimama, mh
Ich bekomme Fieber, wenn du abends bei Leuten stehst, mh
Na roho inaniuma, sokoni kurudi umechelewa
Und mein Herz tut weh, wenn du spät vom Markt zurückkommst
Mi napata homa, jioni na watu ukisimama
Ich bekomme Fieber, wenn du abends bei Leuten stehst
Na roho inaniuma, sokoni kurudi umechelewa
Und mein Herz tut weh, wenn du spät vom Markt zurückkommst
Samboira kuruse, sumu kanee viu ya kutali
Samboira kuruse, sumu kanee viu ya kutali
Jichunge mama, katu sitopenda nikukose mpenzi we
Pass auf dich auf, Liebling, niemals möchte ich dich verlieren, meine Liebe
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Jichunge mama, katu sitopenda nikukose mpenzi we
Pass auf dich auf, Liebling, niemals möchte ich dich verlieren, meine Liebe
Ushajua mi nakujali sana, ndo maana moyo wangu unaniuma
Du weißt schon, dass ich mich sehr um dich sorge, deshalb tut mein Herz weh
Nakuomba kipenzi chunga sana, maana wapo wasopenda kutuona
Ich bitte dich, Liebling, sei sehr vorsichtig, denn es gibt jene, die es nicht mögen, uns zu sehen
Ushajua mi nakujali sana, ndo
Du weißt schon, dass ich mich sehr um dich sorge, deshalb
Maana moyo wangu unaniuma
Denn mein Herz tut weh
Nakuomba kipenzi chunga sana, maana wapo wasopenda kutuona
Ich bitte dich, Liebling, sei sehr vorsichtig, denn es gibt jene, die es nicht mögen, uns zu sehen
Wakijipitisha kutwa kucha, uwaambie kwangu umeshafika
Wenn sie Tag und Nacht vorbeikommen, sag ihnen, du bist schon bei mir angekommen
Usidanganyike na zao pesa, pamba na magari ni vya kupita
Lass dich nicht von ihrem Geld täuschen, Prunk und Autos sind vergänglich
Wakijipitisha kutwa kucha, uwaambie kwangu umeshafika
Wenn sie Tag und Nacht vorbeikommen, sag ihnen, du bist schon bei mir angekommen
Usidanganyike na zao pesa, pamba na magari ni vya kupita
Lass dich nicht von ihrem Geld täuschen, Prunk und Autos sind vergänglich
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Jichunge mama, katu sitopenda, nikukose mpenzi we
Pass auf dich auf, Liebling, niemals möchte ich, dich verlieren, meine Liebe
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Jichunge mama, katu sitopenda nikukose mpenzi we
Pass auf dich auf, Liebling, niemals möchte ich dich verlieren, meine Liebe
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Jichunge mama, katu sitopenda, nikukose mpenzi we
Pass auf dich auf, Liebling, niemals möchte ich, dich verlieren, meine Liebe
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Samboira kuruse, sumu kane viu ya kutali
Jichunge mama, katu sitopenda, nikukose mpenzi we
Pass auf dich auf, Liebling, niemals möchte ich, dich verlieren, meine Liebe





Writer(s): Ben Pol


Attention! Feel free to leave feedback.