Bezczel feat. KaeN, Peja - Buntownik z wyboru - translation of the lyrics into German




Buntownik z wyboru
Rebell aus Wahl
Władamy rymami jak towarem pieprzony narkoman,
Wir handeln mit Reimen wie ein verdammter Junkie mit Stoff,
To słowa z rodowodem, one łapią Cię na sonar.
Das sind Worte mit Stammbaum, sie fangen dich auf dem Sonar.
Muzyka, sylaby, flow, my razem tworzymy tandem,
Musik, Silben, Flow, wir bilden zusammen ein Tandem,
Na grobie tych skurwysynów z uśmiechem tańczymy sambę.
Auf dem Grab dieser Hurensöhne tanzen wir lächelnd Samba.
Chcieli spalić mnie na stosie #Czarownica_z_Salem,
Sie wollten mich auf dem Scheiterhaufen verbrennen #Hexe_von_Salem,
Czekało na nich spotkanie z Włada Palownika palem.
Auf sie wartete ein Treffen mit Vlad dem Pfähler's Pfahl.
Dwa złote albumy, niebawem mamy platynę,
Zwei Goldalben, bald haben wir Platin,
Jesteś trzema wisienkami, ja jestem całym kasynem.
Du bist drei Kirschen, ich bin das ganze Casino.
Nie nawijam o butach i nie chodzę w Js'ach,
Ich rappe nicht über Schuhe und laufe nicht in Js,
Z precyzją Lucky Luke'a strzelam Tobie w głowę z miejsca.
Mit der Präzision von Lucky Luke schieße ich dir auf der Stelle in den Kopf.
Nie ważne czym się wożę, bo wożę się na pętlach,
Egal, womit ich fahre, denn ich cruise auf Loops,
Od zadawania wielu punchy Tobie szczęka pęka.
Vom Austeilen vieler Punchlines bricht dir der Kiefer.
Słyszę z okien: "to leci jadowity Maska",
Ich höre aus den Fenstern: "Da läuft die giftige Maske",
Wam kawałki dla ulic i puszczają hity radia.
Für euch Tracks für die Straße und die Radios spielen Hits.
Nie napinaj się na klipach, to skilli również nie da,
Spann dich nicht in Clips an, das gibt auch keine Skills,
Przyjdzie czas to zdejmę maskę, z pisania mam Pulitzera.
Wenn die Zeit kommt, nehme ich die Maske ab, fürs Schreiben hab ich den Pulitzer.
To jest ta muzyka, której te dzieciaki chcą,
Das ist die Musik, die diese Kids wollen,
Nowe, zbuntowane pokolenie trzęsie grą.
Eine neue, rebellische Generation erschüttert das Game.
Czują to, co my i wielu rzeczy mają dość,
Sie fühlen, was wir fühlen, und haben viele Dinge satt,
Razem z nami są, ramię w ramię z nami mkną.
Sie sind bei uns, Seite an Seite eilen sie mit uns.
W polskim rapie mam paru ziomów, których słucham,
Im polnischen Rap habe ich ein paar Kumpels, die ich höre,
Reszta, kurwa, jakoś tu nie wpada mi do ucha.
Der Rest, verdammt, fällt mir irgendwie nicht ins Ohr.
Wkoło coraz więcej kurew, którym skacze gul,
Ringsum immer mehr Huren, denen der Kamm schwillt,
Chcieliby mi tu pod górę zrobić, mogą raczej chuj.
Sie würden mir hier gern Steine in den Weg legen, können aber eher einen Scheiß.
Zniewieściali zazdrośnicy, jeden z drugim głupi luj,
Verweichlichte Neider, einer wie der andere ein dummer Proll,
Nie zrobili nic ze sobą, teraz mają dupy ból.
Haben nichts aus sich gemacht, jetzt haben sie Arschschmerzen.
Fałszywe kurwy po cichu śmieją się nadal ze mnie:
Falsche Huren lachen immer noch heimlich über mich:
"Nie wymawiaj imienia pana Bezczela nadaremnie".
"Du sollst den Namen des Herrn Bezczel nicht unnütz gebrauchen".
Miałem plan od dawna, wyczekałem dobry moment,
Ich hatte längst einen Plan, habe den richtigen Moment abgewartet,
Partyzanckie wersy serwuję Ci na dzień dobry, ziomek.
Partisanen-Verse serviere ich dir zum Guten Morgen, Kumpel.
Chcieli mnie pouczać o czym mam nawijać, pizda blada,
Sie wollten mich belehren, worüber ich rappen soll, blasse Fotze,
Co to za raper, co nie umie dobrze pizgać bragga?
Was ist das für ein Rapper, der nicht gut Bragga ballern kann?
Zwijaj swój swag, stara Cię na obiad woła,
Pack deinen Swag ein, deine Alte ruft dich zum Essen,
Bang, bang, skurwysyny! Bezczel - stara, nowa szkoła.
Bang, bang, Hurensöhne! Bezczel - alte, neue Schule.
I chcieliby mi tu podskoczyć, ale dupa,
Und sie würden mir hier gern ans Bein pissen, aber Arschlecken,
Wrzucam zwroty syte jak Scottie Pippen alley-oop'a.
Ich werfe satte Strophen wie Scottie Pippen einen Alley-Oop.
To jest bunt, sieję go, wzniecam ogień, płonie tęcza,
Das ist Rebellion, ich säe sie, entfache Feuer, der Regenbogen brennt,
Pojęcia nie macie o czym nawijacie, to nie wkręcać.
Ihr habt keine Ahnung, wovon ihr rappt, das zieht nicht.
Każdy wers szczery tak, że jak otwarta rana boli,
Jeder Vers so ehrlich, dass er wie eine offene Wunde schmerzt,
Podaję Ci domięśniowo rap, jebany anabolik.
Ich verabreiche dir Rap intramuskulär, verdammtes Anabolikum.
Małolaci chcą nas słuchać, małolatki chcą się ...
Die Jungs wollen uns hören, die Mädels wollen sich ...
Piszę zwroty o tym, walę bucha.
Ich schreibe Strophen darüber, zieh' einen Zug.
To nie jest rap, który tylko wiarygodny z pozoru,
Das ist kein Rap, der nur zum Schein glaubwürdig ist,
2016 Bezczel - buntownik z wyboru.
2016 Bezczel - Rebell aus Wahl.
To jest ta muzyka, której te dzieciaki chcą,
Das ist die Musik, die diese Kids wollen,
Nowe, zbuntowane pokolenie trzęsie grą.
Eine neue, rebellische Generation erschüttert das Game.
Czują to, co my i wielu rzeczy mają dość,
Sie fühlen, was wir fühlen, und haben viele Dinge satt,
Razem z nami są, ramię w ramię z nami mkną.
Sie sind bei uns, Seite an Seite eilen sie mit uns.
To nie gimbo-shit rich, to dojrzała gratka,
Das ist kein reicher Gimbo-Shit, das ist ein reifer Leckerbissen,
Moj rap dawno temu przeszedł okres buntu dwulatka.
Mein Rap hat die Trotzphase eines Zweijährigen längst hinter sich.
A ulica dla mnie jak matka, powracam jak Batman,
Und die Straße ist für mich wie eine Mutter, ich kehre zurück wie Batman,
Suwam tak na majka, ślicznotki z kisielem w majtkach.
Ich gleite so am Mic, die Schönheiten mit Wackelpudding in den Höschen.
Moim zdaniem raperzy lecą zbyt ostro,
Meiner Meinung nach gehen die Rapper zu hart ab,
Jaka konkurencja, skoro sami się wykończą?
Welche Konkurrenz, wenn sie sich selbst fertigmachen?
Pisali, że chujowy, nie uszanowali księcia,
Sie schrieben, ich sei scheiße, respektierten den Prinzen nicht,
Niby mają lepsze flow, lecz nie mieli tyle szczęścia.
Angeblich haben sie besseren Flow, aber hatten nicht so viel Glück.
Pierwsze granie za browar i jakieś tanie wymówki,
Die ersten Auftritte für Bier und irgendwelche billigen Ausreden,
Bo robię tak, by me skille mogły opłacić rachunki.
Denn ich mache es so, dass meine Skills die Rechnungen bezahlen können.
A te jebane półgłówki w komentach i na etatach,
Und diese verdammten Halbidioten in den Kommentaren und in Festanstellungen,
Chcieliby mi dojebać, pamiętaj - ja to Slums Attack.
Sie würden mir gerne eins reinwürgen, denk dran - ich bin Slums Attack.
Nigdy nie przecinam tego, co można rozwiązać,
Ich zerschneide nie, was man lösen kann,
Ludzie zamiast o przyjaźniach, myślą o pieniądzach.
Die Leute denken an Geld statt an Freundschaften.
Wolę zmienić życie w koszmar niż jak inni się pogrążać,
Ich verwandle mein Leben lieber in einen Albtraum, als wie andere unterzugehen,
Chociaż wyjdzie na to samo, u mnie tylko rymów żądza.
Obwohl es aufs Gleiche hinausläuft, bei mir gibt es nur die Gier nach Reimen.





Writer(s): Rx


Attention! Feel free to leave feedback.