Bezczel feat. Kali - W matni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bezczel feat. Kali - W matni




W matni
В западне
By Honia&Oskar
By Honia&Oskar
Druga w nocy
Два часа ночи
Oczom spać nie daje w pełni księżyc
Глазам спать не даёт полная луна
Znów krążę po zakamarkach sumienia pełnych tajemnic
Снова брожу по закоулкам совести, полным тайн
Strach całkiem sam jestem
Страх я совсем один
Nie ma tu nikogo
Здесь никого нет
Tylko martwa, przeklęta samotność
Только мёртвое, проклятое одиночество
Która mnie tak tuli błogo
Которое так блаженно меня обнимает
Po cichu, na palcach jak zwykle ukradkiem przyszła suka
Тихо, на цыпочках, как всегда украдкой, пришла сука
Nie ma nic wspólnego z brakiem towarzystwa
Не имеет ничего общего с отсутствием общества
Namacalnie czuje je obecność
Явственно чувствую её присутствие
Chociaż jej nie widzę
Хотя её не вижу
I jest mi taka bliska
И она мне так близка
Chociaż jej nienawidzę
Хотя я её ненавижу
Nigdy nic o sobie nie mówi lecz, dobrze znam ja już
Никогда ничего о себе не говорит, но я её уже хорошо знаю
I jak bym się uciec nie trudził, zawsze jest za mną tuż
И как бы я ни старался убежать, она всегда рядом
I choć na moje problemy jest zawsze ślepa i głucha
И хотя на мои проблемы она всегда слепа и глуха
Na koniec zawsze tylko ona na mnie czeka i słucha
В конце концов, всегда только она меня ждёт и слушает
Jak niespokojna dusza po pokoju lata gdzieś
Как моя беспокойная душа где-то летает по комнате
Za oknem gra najstarsza kołysanka świata deszcz
За окном играет самая старая колыбельная мира дождь
Samotność, cicha bezsenna samotność
Одиночество, тихое бессонное одиночество
Czujemy tak mocno, choć jej nie możemy dotknąć
Мы чувствуем его так сильно, хотя не можем к нему прикоснуться
Nie zadaje pytań, tylko chwyta nas tak mocno
Оно не задаёт вопросов, только крепко держит нас
Serce dusze przenika i zamyka na świat okno
Пронзает сердце и душу и закрывает окно в мир
Gdy nadchodzi mroczna dama nie ma gdzie się ukryć
Когда приходит мрачная дама, негде спрятаться
Jak sutanna czarne myśli zaschły na jej suknie
Как ряса, чёрные мысли засохли на её платье
Gra gehenna ulubiona muzyka tej suki
Играет геенна любимая музыка этой суки
Jest beznamiętna jak nad grobem wygłodniałe kruki
Она бесстрастна, как голодные вороны над могилой
Słyszę jej kroki ten wolny, niewerbalny stukot
Слышу её шаги этот медленный, безмолвный стук
Pozytyw kruszy we mnie, pęka konstrukcja jak próchno
Позитив во мне рушится, конструкция трещит, как труха
Pani Walewska w kompozycji zgnilizna i truchło
Пани Валевска в композиции с гнилью и тленом
W matni jej objęć niebo maluje się smutno
В западне её объятий небо рисуется печальным
Przede mną puste płótno wylewam na nie gorycz
Передо мной пустой холст выливаю на него горечь
Myśli się kłócą: która z bagna mam wydobyć?
Мысли спорят: какую из болота мне вытащить?
Nie rycz!
Не реви!
Chłopaki nie płaczą!
Мальчики не плачут!
A łez wylałem kielich
А я вылил чашу слёз
Chce zanurkować, martwe morze trzyma na powierzchni
Хочу нырнуть, но мёртвое море держит на поверхности
Czy jesteśmy przeklęci za gniewne słowa, błędy
Прокляты ли мы за гневные слова, ошибки?
Gdy Ból nas pieści wypuszczamy bezowocne pędy
Когда Боль ласкает нас, мы выпускаем бесплодные побеги
Pogrzebowe bębny zamieniam dziś na harfę
Погребальные барабаны сегодня меняю на арфу
Wychodzę do światła, bo pochłonęło to co martwe
Выхожу к свету, потому что оно поглотило всё мёртвое
Samotność, cicha bezsenna samotność
Одиночество, тихое бессонное одиночество
Czujemy tak mocno, choć jej nie możemy dotknąć
Мы чувствуем его так сильно, хотя не можем к нему прикоснуться
Nie zadaje pytań, tylko chwyta nas tak mocno
Оно не задаёт вопросов, только крепко держит нас
Serce dusze przenika i zamyka na świat okno
Пронзает сердце и душу и закрывает окно в мир
Często myślę ilu tak naprawdę zostało mi bliskich tu dziś
Часто думаю, сколько на самом деле близких мне осталось сегодня
Skoro czuje się tak samotny tu wokoło wśród tych wszystkich ludzi
Раз я чувствую себя таким одиноким здесь, среди всех этих людей
Tylu chętnych do pomocy, dookoła pomnóż tylko
Столько желающих помочь, вокруг просто умножь
Tylko jakoś nikt nie słyszy, kiedy ja wołam o pomoc
Только почему-то никто не слышит, когда я зову на помощь
Samotność, samotna samotność
Одиночество, одинокое одиночество
Powiedz mi jak można czuć tak mocno coś, czego nie można dotknąć
Скажи мне, как можно так сильно чувствовать то, к чему нельзя прикоснуться
Skoro jestem tak dobrym człowiekiem
Если я такой хороший человек
No czemu robię tyle rzeczy złych
Почему я делаю столько плохих вещей?
I Tak często słyszę od obcych mi ludzi, ze moja muzyka tu leczy ich
И так часто слышу от незнакомых мне людей, что моя музыка исцеляет их
Nosze na sobie odpowiedzialność i presję
Несу на себе эту ответственность и давление
I przez to chyba sam popadłem już dawno w depresje
И из-за этого, наверное, сам давно впал в депрессию
Czasem bywa tak, ze mam dość
Иногда бывает так, что мне надоедает
I nie mogę tego już znieść
И я больше не могу этого терпеть
Wciąż przybywa mi spraw na złość
У меня всё больше поводов для злости
Znów ktoś coś chce gdzieś
Опять кто-то что-то где-то хочет
Nadmiar towarzystwa często ma skutek odwrotny
Избыток общества часто имеет обратный эффект
Na koniec zawsze i tak zostajesz sam, samotny
В конце концов, ты всё равно остаёшься один, одинокий
Na koniec zawsze i tak zostajesz sam
В конце концов, ты всё равно остаёшься один
Na koniec i tak zawsze sam
В конце концов, всё равно один





Writer(s): Bartlomiej Skoraczewski, Michal Andrzej Banaszek, Marcin Bogdan Gutkowski


Attention! Feel free to leave feedback.