Bezczel - Krew z krwi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bezczel - Krew z krwi




Krew z krwi
Кровь от крови
Synu chciałbym Ci tyle powiedzieć
Сынок, я бы хотел тебе так много рассказать,
Myślę od czego zacząć
Думаю, с чего начать?
No wiec może zacznę po prostu
Ну, может, начну просто:
To ja Twój tato, sam
Это я, твой папа, сам.
Nie wiem jak wyrazić wszystko co mam w sobie mogę
Не знаю, как выразить все, что у меня внутри, но могу...
Wiec może pozwól, że najpierw coś ci opowiem o tobie
...поэтому, может, позволишь, я сначала расскажу тебе немного о тебе.
Kiedy to pisze masz ponad osiem miesięcy
Когда я это пишу, тебе уже больше восьми месяцев,
Jesteś chłopcem zawsze radosnym i uśmiechniętym
Ты мальчик всегда радостный и улыбчивый.
Co lepsze, urodę masz po mamie, całe szczęście
Что еще лучше, красоту ты унаследовал от мамы, к счастью,
Bo na całym świecie jeszcze nie widziałem od niej istoty piękniejszej
Потому что во всем мире я еще не видел существа прекраснее нее.
Twój uśmiech, zapamiętaj te wersy
Твоя улыбка... запомни эти строки...
Nigdy nie będziesz musiał zagadywać do dziewczyn pierwszy
Тебе никогда не придется первым заговаривать с девушками.
Wierz mi, na tych tematach tata bardzo dobrze zna się
Поверь мне, в этих вопросах папа очень хорошо разбирается.
Zaufaj, ale o tym opowie ci kiedyś raczej mamusia
Доверься, но об этом тебе когда-нибудь расскажет мама.
I chociaż ja i ona jesteśmy jak ogień i woda
И хотя мы с ней как огонь и вода,
To nigdy ci nie powiem nic o niej w złych słowach
Я никогда не скажу тебе о ней ни одного плохого слова.
Lepszej mamy wymarzyć sobie nie mogłeś chyba
Лучшей мамы ты и пожелать не мог,
W oczach już nie miłość ma nawet, to jakiś obłęd chyba
В ее глазах уже не любовь, а какое-то помешательство.
Pamiętam jak usłyszeliśmy twego serca bicie
Помню, как мы услышали твое сердечко,
Pierwszy raz, ależ to przeżycie, Boże Święty
В первый раз, какое же это было переживание, Боже правый!
łzy radości popłynęły obojgu spod powiek nam
Слезы радости потекли у нас обоих из глаз,
Z naszej miłości narodzi się mały człowiek
От нашей любви родится маленький человечек.
Sam nie potrafię opisać co wtedy czułem
Я сам не могу описать, что чувствовал тогда,
Prócz Twojego serca bicia nie słyszałem nic wtedy w ogóle
Кроме биения твоего сердца, я тогда вообще ничего не слышал.
(Prócz Twojego serca bicia nie słyszałem nic wtedy w ogóle)
(Кроме биения твоего сердца, я тогда вообще ничего не слышал.)
Tak jak we mnie
Как и во мне,
Tak i w Tobie
Так и в тебе,
Też zew tkwi
Тот же зов живет,
Jaki ojciec taki syn
Какой отец, такой и сын.
Coś w tym jest
Что-то в этом есть,
Krew z krwi
Кровь от крови.
Ziomki mówią na mnie Stary Oskara
Друзья зовут меня Старик Оскар,
Wierze, że za rolę ojca
Верю, что за роль отца
Kiedyś dostanę Oscara
Когда-нибудь получу Оскара.
Tak jak we mnie
Как и во мне,
Tak i w Tobie
Так и в тебе,
Też zew tkwi
Тот же зов живет,
Jaki ojciec taki syn
Какой отец, такой и сын.
Coś w tym jest
Что-то в этом есть,
Krew z krwi
Кровь от крови.
Ziomki mówią na mnie Stary Oskara
Друзья зовут меня Старик Оскар,
Wierze, że za rolę ojca
Верю, что за роль отца
Kiedyś dostanę Oscara
Когда-нибудь получу Оскара.
W szpitalu miałeś najlepszy ze wszystkich dzieci flow
В больнице у тебя был самый лучший флоу из всех детей,
No raczej nie inaczej wariacie
Конечно, ведь не иначе, чувачок,
Po tacie na rapie lecisz joł
В папу пошел, читаешь рэп, йоу!
Lubisz gdy włączam muzykę Ci, przeważnie to rap
Тебе нравится, когда я тебе музыку включаю, в основном рэп.
Chcę w Tobie zaszczepić pasję na poważnie jak
Хочу привить тебе страсть к этому делу всерьез, как...
Będziesz chciał, przekażę Ci wiedzę, dla mnie to ważne tak
...если захочешь, передам тебе свои знания, для меня это важно.
Z pasją mocniej czuje się bodźce, widzi wyraźniej świat
Со страстью человек сильнее себя чувствует, мир ярче видит.
Postaram się wychować Cię na swoich błędach
Постараюсь воспитать тебя на своих ошибках,
Bo najważniejsze żebyś moich nie popełniał
Ведь главное, чтобы ты моих не повторял.
Wszystko co będzie trzeba zrobię dla Ciebie
Все, что нужно, сделаю для тебя,
Choćbym miałbym stanąć na głowie
Даже если придется встать на голову.
Śmiało w w ogień mogę za Ciebie
Смело могу сказать, что в огонь за тебя пойду.
Zawsze w każdej Ci pomogę potrzebie
Всегда, в любой нужде тебе помогу,
Nigdy w życiu nie pozwolę Ci zejść na złą drogę
Никогда в жизни не позволю тебе встать на дурной путь.
Bądź pewien, Synuś, o to w ogóle się nie martw
Будь уверен, сынок, об этом вообще не беспокойся.
Będę takim ojcem żebyś miał po mnie same dobre wspomnienia
Буду таким отцом, чтобы у тебя остались после меня только хорошие воспоминания.
Tak jak we mnie
Как и во мне,
Tak i w Tobie
Так и в тебе,
Też zew tkwi
Тот же зов живет,
Jaki ojciec taki syn
Какой отец, такой и сын.
Coś w tym jest
Что-то в этом есть,
Krew z krwi
Кровь от крови.
Ziomki mówią na mnie Stary Oskara
Друзья зовут меня Старик Оскар,
Wierze, że za rolę ojca
Верю, что за роль отца
Kiedyś dostanę Oscara
Когда-нибудь получу Оскара.
Tak jak we mnie
Как и во мне,
Tak i w Tobie
Так и в тебе,
Też zew tkwi
Тот же зов живет,
Jaki ojciec taki synCoś w tym jest
Какой отец, такой и сын. Что-то в этом есть,
Krew z krwi
Кровь от крови.
Ziomki mówią na mnie Stary Oskara
Друзья зовут меня Старик Оскар,
Wierze, że za rolę ojca
Верю, что за роль отца
Kiedyś dostanę Oscara
Когда-нибудь получу Оскара.
Jesteś moja największą dumą i moim szczęściem największym
Ты моя самая большая гордость и мое самое большое счастье,
A bycie ojcem przekłada się coraz częściej na wersy
А отцовство все чаще выливается в строки.
Husarski pierwiastek masz ten sam co ja też
Тот же бунтарский дух у тебя, что и у меня,
samą ikrę w oczach, mój chłopak moja krew
Тот же огонь в глазах, мой мальчик, моя кровь.
Ziomki na rapie zwą mnie: Stary Oskara
Друзья в рэпе зовут меня: Старик Оскар,
Wierzę że w kategorii najlepsza rola ojca dostanę Oscara
Верю, что в номинации "Лучшая мужская роль" получу Оскара.
Będę się przynajmniej starał więc jeśli mi się nie uda
По крайней мере, буду стараться, поэтому, если у меня не получится,
Będzie to największa dla mnie kara
Это будет для меня самым большим наказанием.
Będę Cię bronił doputy dopóki będę żył
Буду защищать тебя до тех пор, пока жив,
I o twoje marzenia walczył ile mi starczy sił
И бороться за твои мечты, сколько хватит сил,
żebyś mógł w duchu pomyśleć "byłem z niego dumny"
Чтобы ты смог про себя подумать: гордился им",
Widząc mnie po raz ostatni zanim zamkniesz wieko trumny
Видя меня в последний раз, прежде чем закроешь крышку гроба.
Tak jak we mnie
Как и во мне,
Tak i w Tobie
Так и в тебе,
Też zew tkwi
Тот же зов живет,
Jaki ojciec taki syn
Какой отец, такой и сын.
Coś w tym jest
Что-то в этом есть,
Krew z krwi
Кровь от крови.
Ziomki mówią na mnie Stary Oskara
Друзья зовут меня Старик Оскар,
Wierzę, że za role ojca
Верю, что за роль отца
Kiedyś dostane Oscara
Когда-нибудь получу Оскара.
Tak jak we mnie
Как и во мне,
Tak i w Tobie
Так и в тебе,
Też zew tkwi
Тот же зов живет,
Jaki ojciec taki syn
Какой отец, такой и сын.
Coś w tym jest
Что-то в этом есть,
Krew z krwi
Кровь от крови.
Ziomki mówią na mnie Stary Oskara
Друзья зовут меня Старик Оскар,
Wierzę, że za role ojca
Верю, что за роль отца
Kiedyś dostane Oscara
Когда-нибудь получу Оскара.





Writer(s): Bartlomiej Skoraczewski, Michal Andrzej Banaszek


Attention! Feel free to leave feedback.