Bok van Blerk - Klaar Met My - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bok van Blerk - Klaar Met My




Klaar Met My
Покончила со мной
'N Honderd duisend jaar gelede was ek net die grotman van die stam
Сто тысяч лет назад я был всего лишь пещерным человеком своего племени
En elke dag opsoek na vuur om iets te braai, ek slag vir jou 'n ram
И каждый день искал огонь, чтобы что-нибудь пожарить, рубил барана, ей-богу
En dit was genoeg, dit was net ons twee saam
И этого было достаточно, были только мы вдвоём
Ons flous die man in die maan
Мы дурачили человека на луне
Want hoe wil jy my hê, kan jy vir my sê?
Ведь как ты хочешь меня любить, можешь сказать?
Sien jy my as iets om te verower, iets om mee te spog?
Видишь ли ты во мне что-то, что можно завоевать, чем можно похвастаться?
Wie gee jou reg, ek wens jy loop net weg, en jy's klaar met my
Кто дал тебе право, я хочу, чтобы ты просто ушла и сказала, что покончила со мной
Want jy lug my op, en jy breek my af
Ведь ты меня возносишь, а потом ломаешь
Alles om jou wêreld te vertower, wie die laaste lag
Всё, чтобы очаровать твой мир, кто же будет смеяться последним
Vra ek vir jou, wens jy loop net nou, en jy's klaar met my
Спрашиваю я тебя, хочу, чтобы ты просто ушла сейчас и сказала, что покончила со мной
Voel jy nog ooit iets vir my, of dryf jy elke dag net verder weg
Чувствуешь ли ты хоть что-то ко мне, или с каждым днём отдаляешься всё больше
Want alles wat jy doen en loop altyd uit op 'n modder gooi geveg
Ведь всё, что ты делаешь и говоришь, всегда заканчивается грязной перепалкой
Hoe lank gaan dit vat, ek voel jy hou verby my
Сколько времени это займёт, я чувствую, как ты проходишь мимо меня
Ek voel jou mes deur my sny
Я чувствую твой нож, пронзающий меня
Want hoe wil jy my hê, kan jy vir my sê?
Ведь как ты хочешь меня любить, можешь сказать?
Sien jy my as iets om te verower, iets om mee te spog?
Видишь ли ты во мне что-то, что можно завоевать, чем можно похвастаться?
Wie gee jou reg, ek wens jy loop net weg, en jy's klaar met my
Кто дал тебе право, я хочу, чтобы ты просто ушла и сказала, что покончила со мной
Want jy lug my op, en jy breek my af
Ведь ты меня возносишь, а потом ломаешь
Alles om jou wêreld te vertower, wie die laaste lag
Всё, чтобы очаровать твой мир, кто же будет смеяться последним
Vra ek vir jou, wens jy loop net nou, en jy's klaar met my...
Спрашиваю я тебя, хочу, чтобы ты просто ушла сейчас и сказала, что покончила со мной...
'N Honderd duisend jaar gelede was ek net die grotman van die stam
Сто тысяч лет назад я был всего лишь пещерным человеком своего племени
Maar hoe wil jy my hê, kan jy vir my sê?
Но как ты хочешь меня любить, можешь сказать?
Sien jy my as iets om te verower, iets om mee te spog?
Видишь ли ты во мне что-то, что можно завоевать, чем можно похвастаться?
Wie gee jou reg, ek wens jy loop net weg, en jy's klaar met my
Кто дал тебе право, я хочу, чтобы ты просто ушла и сказала, что покончила со мной
Want jy lug my op, en jy breek my af
Ведь ты меня возносишь, а потом ломаешь
Alles om jou wêreld te vertower, wie die laaste lag
Всё, чтобы очаровать твой мир, кто же будет смеяться последним
Vra ek vir jou, wens jy loop net nou, en jy's klaar met my
Спрашиваю я тебя, хочу, чтобы ты просто ушла сейчас и сказала, что покончила со мной
Klaar met my
Покончила со мной
Klaar met my
Покончила со мной





Writer(s): Bok Van Blerk, Johan Voster


Attention! Feel free to leave feedback.