Lyrics and translation Bok van Blerk - Pa En Seun
Ek
staan
hier
alleen
langs
jou
graf
Я
стою
здесь
один,
у
твоей
могилы,
En
ek
wens
so
graag
jy
was
nog
hier
И
мне
так
хочется,
чтобы
ты
был
рядом.
Dat
ons
net
kon
praat
en
ons
trots
kon
laat
vaar
Чтобы
мы
могли
просто
поговорить,
забыть
о
гордости,
En
ek
net
jou
pa
kon
wees
И
я
мог
бы
просто
быть
твоим
отцом.
Net
die
beste
wil
ek
vir
jou
hê
Я
хотел
для
тебя
только
лучшего,
Maar
daai
woorde
was
nooit
net
gesê
Но
эти
слова
так
и
не
были
сказаны.
En
hier
waar
jy
lê
my
seun
И
здесь,
где
ты
лежишь,
сын
мой,
Weet
ek
die
tyd
was
te
min
om
oor
te
begin
Я
знаю,
что
времени,
чтобы
всё
исправить,
было
слишком
мало.
Sê
my,
hoe
sê
'n
pa
vir
sy
seun?
Скажи
мне,
как
отец
говорит
с
сыном?
In
jou
het
ek
lewe
gevind
В
тебе
я
обрел
смысл
жизни.
Ek
het
jou
lief,
jy's
my
kind,
jy's
my
kind
Я
люблю
тебя,
ты
мой
ребенок,
ты
мой
ребенок.
Sê
my,
hoe
word
'n
pa
so
alleen?
Скажи
мне,
как
отец
может
быть
так
одинок?
Dit
voel
soos
my
enigste
seun
Такое
чувство,
что
мой
единственный
сын,
Die
Here
het
jou
my
geleen
Господь
лишь
дал
тебя
мне
взаймы.
Jou
woorde
draai
steeds
in
my
kop
Твои
слова
до
сих
пор
звучат
в
моей
голове.
Daar's
soveel
wat
ek
pa
nog
wou
vra
Так
много
вопросов
я
хотел
тебе
задать,
отец.
Maar
eendag
moes
jy
ook
'n
pa
word
my
kind
Но
однажды
ты
бы
тоже
стал
отцом,
сын
мой,
En
dan
sou
jy
alles
verstaan
И
тогда
бы
ты
всё
понял,
Soos
'n
pa
wat
sy
lewe
sou
gee
Как
отец,
который
готов
отдать
свою
жизнь,
Met
sy
trane
die
see
weg
sou
vee
Своими
слезами
осушить
моря.
Maar
hier
waar
jy
lê
my
seun
Но
здесь,
где
ты
лежишь,
сын
мой,
Weet
ek
die
tyd
was
te
min
en
niks
maak
meer
sin
Я
знаю,
что
времени
было
слишком
мало,
и
ничто
больше
не
имеет
смысла.
Sê
my,
hoe
sê
'n
pa
vir
sy
seun?
Скажи
мне,
как
отец
говорит
с
сыном?
In
jou
het
ek
lewe
gevind
В
тебе
я
обрел
смысл
жизни.
Ek
het
jou
lief,
jy's
my
kind,
jy's
my
kind
Я
люблю
тебя,
ты
мой
ребенок,
ты
мой
ребенок.
Sê
my,
hoe
word
'n
pa
so
alleen?
Скажи
мне,
как
отец
может
быть
так
одинок?
Dit
voel
soos
my
enigste
seun
Такое
чувство,
что
мой
единственный
сын,
Die
Here
het
jou
my
geleen
Господь
лишь
дал
тебя
мне
взаймы.
Maar
toe
in
die
nag
het
Hy
jou
kom
haal
Но
потом
ночью
Он
пришел
за
тобой,
En
in
my
smart
besef
ek
te
laat,
jy't
my
altyd
gedra
И
в
своей
скорби
я
понял
слишком
поздно,
что
ты
всегда
был
моей
опорой.
Maar
ek
bly
nog
jou
pa
Но
я
всё
ещё
твой
отец.
Sê
my,
hoe
sê
'n
pa
vir
sy
seun?
Скажи
мне,
как
отец
говорит
с
сыном?
In
jou
het
ek
lewe
gevind
В
тебе
я
обрел
смысл
жизни.
Ek
het
jou
lief,
jy's
my
kind,
jy's
my
kind
Я
люблю
тебя,
ты
мой
ребенок,
ты
мой
ребенок.
Sê
my,
hoe
word
'n
pa
so
alleen?
Скажи
мне,
как
отец
может
быть
так
одинок?
Dit
voel
soos
my
enigste
seun
Такое
чувство,
что
мой
единственный
сын,
Die
Here
het
jou
my
geleen
Господь
лишь
дал
тебя
мне
взаймы.
Sê
my,
hoe
sê
'n
pa
vir
sy
seun?
Скажи
мне,
как
отец
говорит
с
сыном?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Hofmeyr
Attention! Feel free to leave feedback.