Lyrics and translation Canfeza feat. Alef High - Mart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
Что
мне
делать,
если
ты
не
поможешь,
моя
дверь
открыта
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi
sonbahar
gecesi
yapraklarda
Время
расставания
приходит,
оседает
осенней
ночью
на
листьях
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
Что
мне
делать,
если
ты
не
поможешь,
моя
дверь
открыта
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi
sonbahar
gecesi
yapraklarda
Время
расставания
приходит,
оседает
осенней
ночью
на
листьях
Kardan
mahrum
şehrim,
bide
senden
yoksun
deniz
Мой
город
лишен
снега,
а
море
— тебя
Bide
senden
kolaydır
hüznümü
çizmek
И
легче
нарисовать
мою
печаль,
чем
тебя
Zaten
mutluluk
denize
sonsuz
gelir
Ведь
счастье
кажется
бесконечным,
как
море
Gözlerinde
tek
saniye
senelere
denk
anla
Одна
секунда
в
твоих
глазах
равна
годам,
пойми
İçten
değil
bırakıp
gitmen
beni
Неискренне
ты
бросаешь
меня
Tozla
kaplı
bi
hayalde
görmedim
hiç
pembeyi
В
покрытой
пылью
мечте
я
никогда
не
видел
розового
Benden
sonra
içinde
bulunduğun
kalplerin
haddi
var
hesabı
yok
После
меня
у
сердец,
в
которых
ты
находишься,
есть
границы,
но
нет
счета
Arada
soruyorum
kendime
aşk
denilen
saf
insanlığıma
ne
sağlıyo?
(ne?)
Иногда
я
спрашиваю
себя,
что
дает
моей
чистой
человеческой
душе
эта
так
называемая
любовь?
(что?)
Ağlarken
ben
kağıda
döktüğüm
cümleler
sağ,
ben
harap
bi
halde
Пока
я
плачу,
фразы,
которые
я
изливаю
на
бумагу,
правы,
я
в
разрушенном
состоянии
Yazarken
dökülen
her
satıra
bakıp
içimi
döktüğüm
rap
ağlıyo
Рэп,
в
который
я
изливаю
душу,
глядя
на
каждую
написанную
строчку,
плачет
Sabahında
alkolik
her
gecenin
beyaz
bi
diş
gibi
kar
beklemek
Ждать
снег,
как
белый
зуб,
после
каждой
алкогольной
ночи
Tek
bi
adım
atıp
gelmen
geri
bana
tek
isteğim
seni
kaybetmemek
Мое
единственное
желание
— чтобы
ты
сделала
шаг
навстречу
и
вернулась,
чтобы
я
тебя
не
потерял
Yanlızları
oynar
dumanaltı
beden
beni
mahkum
eden
sana
kalp
Дым
окутывает
одинокое
тело,
сердце,
обрекшее
меня
на
тебя
Adım
atmayı
isterim
son
kez
gelip
kapına
yalvarıp
affet
demek
Я
хочу
сделать
последний
шаг,
прийти
к
твоей
двери
и
умолять
о
прощении
Açık
kapım
sana
giderken
dönüp
bakmasan
da
bana
gözüm
gözünde
Моя
дверь
открыта,
даже
если
ты
не
обернешься,
уходя,
мои
глаза
следят
за
тобой
Kalırken
o
gün
sendeydim
ama,
soruyorum
denize
ben
bu
gün
nerdeyim?
В
тот
день
я
был
с
тобой,
но
спрашиваю
у
моря,
где
я
сегодня?
Tabloda
resmin,
tablada
sigaramın
ucunda
bekler
aşk
küllenmeyi
Твой
портрет
на
картине,
на
пепельнице
догорает
сигарета,
ждет,
когда
любовь
угаснет
Bi
gün
yüzüm
gülmedi
kalbimi
alıp
gittiğin
günden
beri...
С
того
дня,
как
ты
забрала
мое
сердце,
мое
лицо
ни
разу
не
улыбнулось...
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
Что
мне
делать,
если
ты
не
поможешь,
моя
дверь
открыта
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi
sonbahar
gecesi
yapraklarda
Время
расставания
приходит,
оседает
осенней
ночью
на
листьях
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
Что
мне
делать,
если
ты
не
поможешь,
моя
дверь
открыта
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi
sonbahar
gecesi
yapraklarda
Время
расставания
приходит,
оседает
осенней
ночью
на
листьях
Dillendirmeye
gerek
yok
elimi
dinlendirmem
gerekiyo
Не
нужно
говорить,
мне
нужно
дать
отдохнуть
руке
Benimsin
artık
sanıyodum,
ne
oldu
yine
gene
kim
o
Я
думал,
ты
теперь
моя,
что
случилось
опять,
кто
это?
Yerime
sevdiğin
manzaralar
sana
heycan
verecek
kadar
iyimi
Пейзажи,
которые
ты
любишь,
достаточно
ли
хороши,
чтобы
волновать
тебя?
Ne
o?
Sana
basit
mi
geliyorum
artık
Что?
Я
кажусь
тебе
слишком
простым?
Değişen
ne?
Aynı
kilo
mu?
Что
изменилось?
Тот
же
вес?
Ne
üzüldüm,
ne
de
ağladım,
ne
de
kendime
ortam
sağladım
Я
не
грустил,
не
плакал,
не
давал
себе
повода
Unutmak
adına
bi
eylemim
olmadı,
hatta
eskisinden
daha
sağlamım
У
меня
не
было
никаких
действий,
чтобы
забыть,
я
даже
стал
крепче,
чем
раньше
Çözdüm
bağları
kollarım
iz
dolu,
ahde
vefa
canım
kar
dolu
yolların
Я
развязал
узы,
мои
руки
в
шрамах,
верность,
моя
дорогая,
дороги,
покрытые
снегом
Huzur
içinde
yat
öldürdüm
seni,
dualarımı
da
cennete
yollarım
Спи
спокойно,
я
убил
тебя,
мои
молитвы
отправятся
на
небеса
Kolladım
arkanı
bilmesende,
sana
yan
bakan
artık
düz
bakamıyo
Я
прикрывал
твою
спину,
даже
если
ты
не
знала,
тот,
кто
косо
смотрел
на
тебя,
теперь
не
может
смотреть
прямо
Canfeza
müthiş
seveni
de
çok,
fakat
Orhan
denen
adamın
niye
takanı
yok!?
У
Canfeza
много
тех,
кто
его
сильно
любит,
но
почему
у
Орхана
никого
нет!?
Üşüyomusun,
karnın
açmı?
Gel
beni
ye,
üstüne
sakallarımı
yol
Ты
мерзнешь,
ты
голодна?
Приди,
съешь
меня,
вырви
мои
волосы
с
корнем
Pişman
olmaya
ne
gerek
var,
ölümün
üstüne
gün
doğmuyo
Не
нужно
сожалеть,
после
смерти
солнце
не
встает
Belki
kimine
göre
isyandır
rap,
benimki
aşkına
isyan
evet
Может
быть,
для
кого-то
рэп
— это
бунт,
мой
— это
бунт
против
твоей
любви,
да
Cesedimin
üstüne
gül
serpiştir,
ölümü
güzel
kıl,
mutluluk
medet
Посыпь
мое
тело
розами,
сделай
смерть
прекрасной,
счастье
— лекарство
Sana
her
yazılanı
bir
arada
görmeliyim,
sakın
onları
tutmayalım
Я
должен
увидеть
все,
что
написано
тебе,
вместе,
давай
не
будем
их
хранить
Beni
öldürdün
seni
kaybettim,
bi
arada
bunları
kutlayalım
Ты
убила
меня,
я
потерял
тебя,
давай
отпразднуем
это
вместе
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
Что
мне
делать,
если
ты
не
поможешь,
моя
дверь
открыта
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi
sonbahar
gecesi
yapraklarda
Время
расставания
приходит,
оседает
осенней
ночью
на
листьях
Neylerim
yardım
etmezsen
açık
kapım
Что
мне
делать,
если
ты
не
поможешь,
моя
дверь
открыта
Ayrılık
vakti
gelir
konar
bi
sonbahar
gecesi
yapraklarda
Время
расставания
приходит,
оседает
осенней
ночью
на
листьях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mixtape
date of release
15-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.