Chita Rivera feat. Dick Van Dyke - Normal American Boy - translation of the lyrics into German

Normal American Boy - Dick Van Dyke , Chita Rivera translation in German




Normal American Boy
Normaler Amerikanischer Junge
He's coming!
Er kommt!
He's coming!
Er kommt!
Conrad Birdie is coming!
Conrad Birdie kommt!
Hey Conrad, how 'bout answering a few questions
Hey Conrad, wie wäre es, wenn du ein paar Fragen beantwortest?
How do you feel about going the army?
Was hältst du davon, zur Armee zu gehen?
How does he feel?
Was hält er davon?
You ask how he feels?
Ihr fragt, was er davon hält?
He's much too shy to tell you so I'll tell you how he feels
Er ist viel zu schüchtern, um es euch zu sagen, also sage ich euch, was er fühlt.
He feels
Er fühlt sich...
Brave and eager
Mutig und eifrig
Strangely humble
Seltsam bescheiden
Proud to be a plain G.I.
Stolz, ein einfacher Soldat zu sein
He will gladly
Er wird sich gerne
Face those bullets
Diesen Kugeln stellen
For he's not afraid to die
Denn er hat keine Angst zu sterben
For he's a fine, upstanding
Denn er ist ein feiner, aufrechter
Patriotic
Patriotischer
Healthy, normal American boy
Gesunder, normaler amerikanischer Junge
And that's why he volunteered for-
Und deshalb hat er sich freiwillig gemeldet für-
Volunteered? I thought he was drafted!
Freiwillig gemeldet? Ich dachte, er wurde eingezogen!
And he appealed three times!
Und er hat dreimal Berufung eingelegt!
Sing!
Singt!
We love you, Conrad
Wir lieben dich, Conrad
Oh, yes, we do!
Oh, ja, das tun wir!
We love you, Conrad
Wir lieben dich, Conrad
And we'll be true
Und wir werden treu sein
When you're not near us
Wenn du nicht in unserer Nähe bist
We're blue
Sind wir traurig
Oh Conrad, we love you
Oh Conrad, wir lieben dich
Very nice!
Sehr schön!
Say, what's the pitch on that Hollywood starlet, Conrad
Sag mal, was ist mit diesem Hollywood-Starlet, Conrad?
Are you two engaged?
Seid ihr zwei verlobt?
Is he engaged?
Ist er verlobt?
Is Conrad engaged?
Ist Conrad verlobt?
There's absolutely nothing to the rumor he's engaged
An dem Gerücht, dass er verlobt ist, ist absolut nichts dran
She's a real pal
Sie ist eine echte Freundin
Like a sister
Wie eine Schwester
But it doesn't mean a thing
Aber es bedeutet nichts
And that eighteen-karat diamond
Und dieser achtzehnkarätige Diamant
It was just a friendship ring
War nur ein Freundschaftsring
For he's a fine, upstanding
Denn er ist ein feiner, aufrechter
Patriotic
Patriotischer
Healthy, normal American boy
Gesunder, normaler amerikanischer Junge
Then why was her husband so mad?
Warum war ihr Ehemann dann so wütend?
Uh, sing
Äh, singt
We love you, Conrad
Wir lieben dich, Conrad
Oh, yes, we do!
Oh, ja, das tun wir!
We love you, Conrad
Wir lieben dich, Conrad
And we'll be true
Und wir werden treu sein
Hmmm...
Hmmm...
Oh, I'll never forget what Conrad said
Oh, ich werde nie vergessen, was Conrad sagte
When he found he'd been accepted by the Armed Forces
Als er erfuhr, dass er von den Streitkräften angenommen worden war
"Gee, Mr. Peterson," he said eagerly
"Meine Güte, Mr. Peterson", sagte er eifrig
"Do ya suppose they'll assign me to the front-line trenches?
"Glauben Sie, dass sie mich in die vordersten Schützengräben einteilen werden?
That way I'll get myself one of those Dirty Jerry's?"
Auf diese Weise werde ich mir einen dieser schmutzigen Jerry's schnappen?"
(Uh, Albert)
(Äh, Albert)
Or, whoever dirty this time!
Oder, wer auch immer dieses Mal schmutzig ist!
Hey Mr. Peterson, give us the scoop
Hey Mr. Peterson, erzählen Sie uns die Einzelheiten
Is Conrad still drinking a lot?
Trinkt Conrad immer noch viel?
Now, listen here
Jetzt hört mal zu
This gossip must stop!
Dieses Gerede muss aufhören!
He goes to church each Sunday
Er geht jeden Sonntag in die Kirche
And he doesn't touch a drop!
Und er rührt keinen Tropfen an!
He's as decent as a minister (Absolutely!)
Er ist so anständig wie ein Pfarrer (Absolut!)
He's as sober as a judge
Er ist so nüchtern wie ein Richter
He subscribes to every charity
Er spendet für jede Wohltätigkeitsorganisation
And his hobby's making fudge
Und sein Hobby ist Fudge machen
For he's a fine upstanding
Denn er ist ein feiner, aufrechter
Patriotic
Patriotischer
Healthy, normal American boy
Gesunder, normaler amerikanischer Junge
Is is true that you found Conrad in a reform school?
Stimmt es, dass Sie Conrad in einer Besserungsanstalt gefunden haben?
That is a lie
Das ist eine Lüge
A lie through and through
Eine Lüge durch und durch
I'll tell you where he came from
Ich werde euch erzählen, woher er kam
Here's the story and it's true
Hier ist die Geschichte, und sie ist wahr
He was born in Indo-China
Er wurde in Indochina geboren
(He was born in Old Virginny)
(Er wurde im alten Virginia geboren)
Son of missionaries there
Als Sohn von Missionaren dort
(On a thousand-acre farm)
(Auf einer tausend Morgen großen Farm)
Very poor and very hungry
Sehr arm und sehr hungrig
(From a line of wealthy planters)
(Aus einer Linie wohlhabender Pflanzer)
What a cruel life to bear
Was für ein grausames Leben
(Full of genteel, Southern charm)
(Voller vornehmem, südlichem Charme)
Soon, he drifted down to Hong Kong
Bald trieb es ihn nach Hongkong
(In the evening by the river)
(Am Abend am Fluss)
To a waterfront saloon
In einen Hafensalon
(By the moonlight, they would croon)
(Im Mondlicht sangen sie)
That is when I heard him singing
Da hörte ich ihn singen
(That's when Conrad started singing)
(Da begann Conrad zu singen)
Underneath the Hong Kong moon
Unter dem Mond von Hongkong
('Neath the old plantation moon)
(Unter dem alten Plantagenmond)
Oh, beautiful (We love you, Conrad)
Oh, wunderschön (Wir lieben dich, Conrad)
For spacious skies (Oh, yes, we do)
Für weite Himmel (Oh ja, das tun wir)
For amber waves of grain (We love you, Conrad)
Für bernsteinfarbene wogende Kornfelder (Wir lieben dich, Conrad)
(And we'll be true, ooh)
(Und wir werden treu sein, ooh)
America. America (Conrad, we love you)
Amerika. Amerika (Conrad, wir lieben dich)
God shed His grace (We love you, Conrad)
Gott vergoss Seine Gnade (Wir lieben dich, Conrad)
On thee (We'll be true)
Über dich (Wir werden treu sein)
For he's a fine, upstanding
Denn er ist ein feiner, aufrechter
Average, modest
Durchschnittlicher, bescheidener
Patriotic
Patriotischer
Healthy, normal
Gesunder, normaler
American
Amerikanischer
American boy
Amerikanischer Junge





Writer(s): Charles Strouse, Lee Adams


Attention! Feel free to leave feedback.