Copywrite - Tic Toc - translation of the lyrics into German

Tic Toc - Copywritetranslation in German




Tic Toc
Tic Toc
To the, to the,
To the, to the,
We don't stop,
Wir hören nicht auf,
Tic toc, tic toc,
Tick tack, tick tack,
We don't stop,
Wir hören nicht auf,
Stop, stop, stop,
Stopp, stopp, stopp,
To the, to the,
To the, to the,
Tic toc, tic toc!
Tick tack, tick tack!
Tic toc, tic toc!
Tick tack, tick tack!
[Chorus:]
[Refrain:]
Sometimes I envy my best friend for being dead,
Manchmal beneide ich meinen besten Freund dafür, tot zu sein,
Feeling sorry for myself, wishing that it was me instead.
Habe Mitleid mit mir selbst, wünschte, ich wäre es stattdessen.
Sometimes I wanna cry, sometimes I wanna die,
Manchmal will ich weinen, manchmal will ich sterben,
Almost everyone I love is in the sky,
Fast jeder, den ich liebe, ist im Himmel,
Can't help to wonder why.
Kann nicht anders, als mich zu fragen, warum.
Same game but I'm gonna reset it,
Gleiches Spiel, aber ich werde es zurücksetzen,
And every ex who ever dumped me,
Und jeder Ex, der mich je abserviert hat,
Is gonna regret it!
Wird es bereuen!
So you say I've got a fucked up aura,
Also du sagst, ich habe eine verkorkste Aura,
You just remain in the scene, I fucked up for ya!
Du bleibst einfach in der Szene, ich hab's für dich versaut!
Forrest Gump, I'm in it for the long run
Forrest Gump, ich bin auf lange Sicht dabei
Feels like time suspended while the song runs
Fühlt sich an, als stünde die Zeit still, während der Song läuft
Earth's freezing, so quiet I can hear a bird sneezing
Die Erde friert, so leise, ich kann einen Vogel niesen hören
Freezing out here, but I'm tryin'a make it a different season out here
Es ist eiskalt hier draußen, aber ich versuche, hier draußen eine andere Jahreszeit zu schaffen
What's your reason out here?
Was ist dein Grund hier draußen?
I wrote a few new campfire chants,
Ich habe ein paar neue Lagerfeuergesänge geschrieben,
Guaranteed to make a few vampires dance
Garantiert, um ein paar Vampire zum Tanzen zu bringen
Damn right anti-stab
Verdammt richtig, stichsicher
Meet at the camp side as I burn my advance
Treffen am Lagerplatz, während ich meinen Vorschuss verbrenne
On the curb by the branch till it burns right to ash
Auf dem Bordstein beim Ast, bis es zu Asche verbrennt
Booked to the future but learned by my past
Gebucht für die Zukunft, aber gelernt durch meine Vergangenheit
Tell the world I am mad and we're not on speaking terms
Sag der Welt, ich bin sauer und wir reden nicht miteinander
Maybe in a week I learn, lately I've been needing a burg
Vielleicht lerne ich in einer Woche, in letzter Zeit brauchte ich 'nen Burger
Going crazy I'm a need some church
Ich drehe durch, ich brauche etwas Kirche
[Chorus:]
[Refrain:]
Sometimes I envy my best friend for being dead,
Manchmal beneide ich meinen besten Freund dafür, tot zu sein,
Feeling sorry for myself, wishing that it was me instead.
Habe Mitleid mit mir selbst, wünschte, ich wäre es stattdessen.
Sometimes I wanna cry, sometimes I wanna die,
Manchmal will ich weinen, manchmal will ich sterben,
Almost everyone I love is in the sky,
Fast jeder, den ich liebe, ist im Himmel,
Can't help to wonder why.
Kann nicht anders, als mich zu fragen, warum.
Same game but I'm gonna reset it,
Gleiches Spiel, aber ich werde es zurücksetzen,
And every ex who ever dumped me,
Und jeder Ex, der mich je abserviert hat,
Is gonna regret it!
Wird es bereuen!
So you say I've got a fucked up aura,
Also du sagst, ich habe eine verkorkste Aura,
You just remain in the scene, I fucked up for ya!
Du bleibst einfach in der Szene, ich hab's für dich versaut!
Now I lay myself down to sleep
Nun lege ich mich nieder zum Schlaf
At 30 000 feet, the Earth's down beneath
Auf 30.000 Fuß, die Erde ist tief unten
What I'm looking around to see
Wonach ich hier Ausschau halte
I parachute miles above the clouds
Ich springe mit dem Fallschirm meilenweit über den Wolken ab
I'm coming down smarting up before I dumb it down
Ich komme runter, werde schlauer, bevor ich es verdumme
Centrum, depends on the ground, how far it gets, how hard I hit
Zentrum, hängt vom Boden ab, wie weit es geht, wie hart ich aufschlage
Tic toc you don't stop or we can go up at a friend that I quit now won't cop
Tick tack, du hörst nicht auf, oder wir gehen hoch zu 'nem Freund, den ich aufgab, der jetzt nicht mitzieht
Tic tic or you don't quit
Tick tick, oder du gibst nicht auf
Today I owe my dealer and a friend made a bet with a whole lot
Heute schulde ich meinem Dealer was, und ein Freund hat um eine ganze Menge gewettet
Quit tryin'a figure out what changes people
Hör auf zu versuchen herauszufinden, was Menschen verändert
I say famous egos go to nameless zeros
Ich sage, berühmte Egos werden zu namenlosen Nullen
In a race against time and I don't even know what I'm running for
In einem Wettlauf gegen die Zeit, und ich weiß nicht mal, wofür ich renne
I'm just doing it cause I'm fucking bored
Ich mach's nur, weil ich verdammt gelangweilt bin
No reason to lie, give me one of yours!
Kein Grund zu lügen, gib mir einen von deinen!
Try cover up my lies no cover tour
Versuch meine Lügen zu vertuschen, keine Cover-Tour
[Chorus:]
[Refrain:]
Sometimes I envy my best friend for being dead,
Manchmal beneide ich meinen besten Freund dafür, tot zu sein,
Feeling sorry for myself, wishing that it was me instead.
Habe Mitleid mit mir selbst, wünschte, ich wäre es stattdessen.
Sometimes I wanna cry, sometimes I wanna die,
Manchmal will ich weinen, manchmal will ich sterben,
Almost everyone I love is in the sky,
Fast jeder, den ich liebe, ist im Himmel,
Can't help to wonder why.
Kann nicht anders, als mich zu fragen, warum.
Same game but I'm gonna reset it,
Gleiches Spiel, aber ich werde es zurücksetzen,
And every ex who ever dumped me,
Und jeder Ex, der mich je abserviert hat,
Is gonna regret it!
Wird es bereuen!
So you say I've got a fucked up aura,
Also du sagst, ich habe eine verkorkste Aura,
You just remain in the scene, I fucked up for ya!
Du bleibst einfach in der Szene, ich hab's für dich versaut!
Here's where Copy goes beserk hold your perks
Hier dreht Copy durch, halt deine Vorteile fest
Now only being sober works oh for sure
Jetzt funktioniert nur noch Nüchternsein, oh sicher
Next week you'll be phoning jerks
Nächste Woche rufst du Arschlöcher an
Check out what the price goes for perps
Schau nach, was der Preis für Täter ist
Maybe but uhh, what if I'm wrong, what if you're right
Vielleicht, aber äh, was ist, wenn ich falsch liege, was ist, wenn du recht hast
Pat yourself on the back and get my butt up to fight
Klopf dir auf die Schulter und beweg meinen Hintern zum Kampf
I won't shut up in life I know too well what struggle is like
Ich werde im Leben nicht schweigen, ich weiß zu gut, wie Kampf ist
Go change you, I got angels
Geh, ändere dich, ich habe Engel
My dad is a left, my mother's a right
Mein Vater ist links, meine Mutter ist rechts
Dad's left cause he left and my mother was right
Dad ist weg, weil er ging, und meine Mutter hatte Recht.
She told me "never quit" you'll discover the light
Sie sagte mir "gib niemals auf", du wirst das Licht entdecken
Remember the end of the tunnel with the sun in my sight
Erinnere mich ans Ende des Tunnels mit der Sonne in Sicht
I see clearly when I'm deep in thought she hears me
Ich sehe klar, wenn ich tief in Gedanken bin, sie hört mich
And she talks back to me, it's no weird theory
Und sie antwortet mir, das ist keine seltsame Theorie
I'm just waiting to meet up with her with no clock
Ich warte nur darauf, sie ohne Uhr zu treffen
To the to the tic tic you don't stop
To the to the tick tick, du hörst nicht auf
[Chorus:]
[Refrain:]
Sometimes I envy my best friend for being dead,
Manchmal beneide ich meinen besten Freund dafür, tot zu sein,
Feeling sorry for myself, wishing that it was me instead.
Habe Mitleid mit mir selbst, wünschte, ich wäre es stattdessen.
Sometimes I wanna cry, sometimes I wanna die,
Manchmal will ich weinen, manchmal will ich sterben,
Almost everyone I love is in the sky,
Fast jeder, den ich liebe, ist im Himmel,
Can't help to wonder why.
Kann nicht anders, als mich zu fragen, warum.
Same game but I'm gonna reset it,
Gleiches Spiel, aber ich werde es zurücksetzen,
And every ex who's ever dump me,
Und jeder Ex, der mich je abserviert hat,
Is gonna regret it!
Wird es bereuen!
So you say I've got a fucked up aura,
Also du sagst, ich habe eine verkorkste Aura,
You just remain in the scene, I fucked up for ya!
Du bleibst einfach in der Szene, ich hab's für dich versaut!






Attention! Feel free to leave feedback.