Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naprawdę
potrzebuję,
jak
mi
wmawiasz,
że
mam
duszę
Ich
brauche
es
wirklich,
wenn
du
mir
einredest,
dass
ich
eine
Seele
habe
Nawet
jak
jesteś
hologramem
moich
pięknych
złudzeń
Auch
wenn
du
nur
ein
Hologramm
meiner
schönen
Illusionen
bist
Spory
moralne
jak
Blade-Blade
Runner
Moralische
Konflikte
wie
Blade-Blade
Runner
Niosę
ten
ciężar
jak
Blade,
Blade,
Blade
Ich
trage
diese
Last
wie
Blade,
Blade,
Blade
Naprawdę
potrzebuję,
jak
mi
wmawiasz,
że
mam
duszę
Ich
brauche
es
wirklich,
wenn
du
mir
einredest,
dass
ich
eine
Seele
habe
Nawet
jak
jesteś
hologramem
moich
pięknych
złudzeń
Auch
wenn
du
nur
ein
Hologramm
meiner
schönen
Illusionen
bist
Spory
moralne
jak
Blade-Blade
Runner
Moralische
Konflikte
wie
Blade-Blade
Runner
Niosę
ten
ciężar
jak
Blade,
Blade,
Blade
Ich
trage
diese
Last
wie
Blade,
Blade,
Blade
Powiedz
mi,
który
neon
tą
uliczkę
zna
najlepiej
Sag
mir,
welches
Neon
diese
Gasse
am
besten
kennt
Ja
przez
to
miejsce
to
mam
tylko
z
krwią
na
rękach
flashback
Durch
diesen
Ort
habe
ich
nur
Flashbacks
mit
Blut
an
den
Händen
Przyszły
już
czasy,
że
w
implanty
mógłbym
wrzucić
wszystko
Die
Zeiten
sind
gekommen,
in
denen
ich
alles
in
Implantate
stecken
könnte
Oprócz
jednego
co
rozpędza
juchę
jak
seks
z
nimfo
Außer
einer
Sache,
die
das
Blut
antreibt
wie
Sex
mit
einer
Nymphomanin
Miga
mi
Pip-Boy
mam
tam
info
update
killing
spree
score
Mein
Pip-Boy
blinkt,
ich
habe
dort
ein
Info-Update
zum
Killing
Spree
Score
Ponure
widmo
mimo
golden
hour,
out
door,
in
door
Ein
düsteres
Gespenst
trotz
Golden
Hour,
Outdoor,
Indoor
Solo
samotny,
a
w
duecie
tylko
z
suką
krzywdą
Solo
einsam,
und
im
Duett
nur
mit
dem
Miststück
Leid
Myślę,
więc
gram
gram
gram
jak
Andrea
Pirlo
Ich
denke,
also
spiele
spiele
spiele
ich
wie
Andrea
Pirlo
Dla
nich
nie
jestem
"on",
najuprzejmiej
max
tylko
"to"
Für
sie
bin
ich
nicht
"er",
höchstens
höflich
nur
"es"
Mówią
no
love
i
brak
serca,
pusty
worek
na
prąd
Sie
sagen
„no
love“
und
kein
Herz,
ein
leerer
Sack
für
Strom
A
jednak
zapach
tamtych
włosów
nagrał
re-receptor
Und
doch
hat
der
Duft
jener
Haare
den
Re-Rezeptor
aufgenommen
I
szarpie
warkocz
moich
wspomnień
cyber-metropolią
Und
zerrt
am
Zopf
meiner
Erinnerungen
durch
die
Cyber-Metropole
Dziwki
na
ulicy
w
dymie
szlugów
obok
baru
Nutten
auf
der
Straße
im
Rauch
der
Kippen
neben
der
Bar
Nielegalne
targowiska
tak
wątpliwego
towaru
Illegale
Märkte
mit
so
zweifelhafter
Ware
Nie
widać
tu
nieba
no
to
lepiej
się
Man
sieht
hier
keinen
Himmel,
also
härte
dich
besser
ab
Zahartuj,
tylko
drony
i
pojazdy
na
poziomie
dachów
Nur
Drohnen
und
Fahrzeuge
auf
Höhe
der
Dächer
Krzyki,
krzyki,
dźwięki,
trzaski,
migotanie
komór
jak
chat
room
Schreie,
Schreie,
Geräusche,
Knacken,
Flackern
von
Zellen
wie
ein
Chatroom
Kroki,
krople
deszczu,
duszno,
krew
na
moim
nadgarstku
Schritte,
Regentropfen,
stickig,
Blut
an
meinem
Handgelenk
Naprawdę
potrzebuję,
jak
mi
wmawiasz,
że
mam
duszę
Ich
brauche
es
wirklich,
wenn
du
mir
einredest,
dass
ich
eine
Seele
habe
Nawet
jak
jesteś
hologramem
moich
pięknych
złudzeń
Auch
wenn
du
nur
ein
Hologramm
meiner
schönen
Illusionen
bist
Spory
moralne
jak
Blade-Blade
Runner
Moralische
Konflikte
wie
Blade-Blade
Runner
Niosę
ten
ciężar
jak
Blade,
Blade,
Blade
Ich
trage
diese
Last
wie
Blade,
Blade,
Blade
Naprawdę
potrzebuję,
jak
mi
wmawiasz,
że
mam
duszę
Ich
brauche
es
wirklich,
wenn
du
mir
einredest,
dass
ich
eine
Seele
habe
Nawet
jak
jesteś
hologramem
moich
pięknych
złudzeń
Auch
wenn
du
nur
ein
Hologramm
meiner
schönen
Illusionen
bist
Spory
moralne
jak
Blade-Blade
Runner
Moralische
Konflikte
wie
Blade-Blade
Runner
Niosę
ten
ciężar
jak
Blade,
Blade,
Blade
Ich
trage
diese
Last
wie
Blade,
Blade,
Blade
Chyba
nam
nikną
promienie
dziś
Ich
glaube,
die
Strahlen
schwinden
für
uns
heute
A
chciałem
tylko
człowiekiem
być
Und
ich
wollte
doch
nur
ein
Mensch
sein
A
może
aż?
Oder
vielleicht
sogar
das?
I
szukamy
siebie
na
fonii
i
streamie,
mylę
porty
znów
Und
wir
suchen
uns
im
Ton
und
Stream,
ich
verwechsle
wieder
die
Ports
I
czemu
znajduję
po
Tobie
jedynie
fantomowy
ból?
Und
warum
finde
ich
nach
dir
nur
Phantomschmerz?
Ale
do
mnie
mów,
bo
z
obecnością
mam
beef,
Aber
sprich
zu
mir,
denn
mit
der
Gegenwart
stehe
ich
auf
Kriegsfuß,
A
chcę
wierzyć
stale,
że
to
więcej
niż
grywalne
demo
Und
ich
will
ständig
glauben,
dass
es
mehr
ist
als
eine
spielbare
Demo
Upadam
i
wstaję,
upadam,
co
może
być
bardziej
ludzkiego?
Ich
falle
und
stehe
auf,
ich
falle,
was
könnte
menschlicher
sein?
Te
dla
świata
zasługi
to
żart,
jak
pieprzone
skrupuły
od
lat
Diese
Verdienste
für
die
Welt
sind
ein
Witz,
wie
die
verdammten
Skrupel
seit
Jahren
Rzucam
trupy
na
furę,
a
jak
zamykam
oczy,
widzę
elektryczne
owce
Ich
werfe
Leichen
auf
die
Karre,
und
wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
elektrische
Schafe
Szczęścia
reklamy
to
mijam
co
krok,
a
Vangelis
przygrywa
na
tło
Glückswerbung
passiere
ich
bei
jedem
Schritt,
und
Vangelis
spielt
im
Hintergrund
Pod
nogami
mi
pali
się
ląd
- cały
czas
Unter
meinen
Füßen
brennt
der
Boden
- die
ganze
Zeit
Nie
wiem
nawet,
czy
jestem
łowcą,
czy
może
celem
już
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
der
Jäger
bin
oder
vielleicht
schon
das
Ziel
A
w
deszczu
łzy
jak
te
tracki
Und
im
Regen
Tränen
wie
diese
Tracks
W
morze
digital
syfu
Ins
Meer
des
digitalen
Drecks
Do
zobaczenia
niebawem
Bis
bald
Na
celowniku
Im
Fadenkreuz
Naprawdę
potrzebuję,
jak
mi
wmawiasz,
że
mam
duszę
Ich
brauche
es
wirklich,
wenn
du
mir
einredest,
dass
ich
eine
Seele
habe
Nawet
jak
jesteś
hologramem
moich
pięknych
złudzeń
Auch
wenn
du
nur
ein
Hologramm
meiner
schönen
Illusionen
bist
Spory
moralne
jak
Blade-Blade
Runner
Moralische
Konflikte
wie
Blade-Blade
Runner
Niosę
ten
ciężar
jak
Blade,
Blade,
Blade
Ich
trage
diese
Last
wie
Blade,
Blade,
Blade
Naprawdę
potrzebuję,
jak
mi
wmawiasz,
że
mam
duszę
Ich
brauche
es
wirklich,
wenn
du
mir
einredest,
dass
ich
eine
Seele
habe
Nawet
jak
jesteś
hologramem
moich
pięknych
złudzeń
Auch
wenn
du
nur
ein
Hologramm
meiner
schönen
Illusionen
bist
Spory
moralne
jak
Blade-Blade
Runner
Moralische
Konflikte
wie
Blade-Blade
Runner
Niosę
ten
ciężar
jak
Blade,
Blade,
Blade
Ich
trage
diese
Last
wie
Blade,
Blade,
Blade
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faded Dollars
Album
Oczka
date of release
14-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.