Deys - Zabawki - translation of the lyrics into German

Zabawki - Deystranslation in German




Zabawki
Spielzeuge
Szukam tego co się bawi nami, pod stopami wyblakł napis
Ich suche das, was mit uns spielt, unter meinen Füßen ist die Schrift verblasst
Jestem zmęczony jak duchy poza prześcieradłami
Ich bin müde wie Geister außerhalb der Bettlaken
Petardę mam na plecach jak u Sid'a w chacie to tu
Ich habe einen Knaller auf dem Rücken wie bei Sid zu Hause, hier ist es
Proszę, pochowaj mnie z dzieciństwa zabawkami i już
Bitte, begrabe mich mit meinen Kindheitsspielzeugen und das war's
Szukam tego co się bawi nami, pod stopami wyblakł napis
Ich suche das, was mit uns spielt, unter meinen Füßen ist die Schrift verblasst
Jestem zmęczony jak duchy poza prześcieradłami
Ich bin müde wie Geister außerhalb der Bettlaken
Petardę mam na plecach jak u Sid'a w chacie to tu
Ich habe einen Knaller auf dem Rücken wie bei Sid zu Hause, hier ist es
Proszę, pochowaj mnie z dzieciństwa zabawkami i już
Bitte, begrabe mich mit meinen Kindheitsspielzeugen und das war's
Stoję na półce, półce, nie twoja półka, półka
Ich stehe im Regal, Regal, nicht dein Regal, Regal
And I can take You, Barbie, bo twój Ken nie może ustać
Und ich kann dich nehmen, Barbie, denn dein Ken kann nicht stehen
Choć jest nie tylko płaskoziemcą jak mowa o kulach
Obwohl er nicht nur ein Flacherdler ist, wenn es um Kugeln geht
To niech was biją, kurwa, jak kauczuki w podstawówkach
Dann sollen sie euch schlagen, verdammt, wie Gummibälle in der Grundschule
Taki żołnierzyk G.I. Joe co był ulubiony
So ein G.I. Joe Soldat, der der Liebling war
Kiedyś go zakopałem, nie zostało śladu po nim
Einst habe ich ihn vergraben, keine Spur ist von ihm geblieben
Dzieciak co lat ma kilka nie wie co to strata jeszcze
Ein Kind, das ein paar Jahre alt ist, weiß noch nicht, was Verlust ist
To wtedy pogrzebałem pierwsze co ożyło we mnie
Damals begrub ich das Erste, was in mir lebendig wurde
Tata jak wrócił z Niemiec to przywiózł dla nas robota
Als Papa aus Deutschland zurückkam, brachte er uns einen Roboter mit
Pamiętam każdą diodę i mówił, "My name is Zodack"
Ich erinnere mich an jede Diode und er sagte: "Mein Name ist Zodack"
Tak jak te samochody na piloty i resorach
So wie diese ferngesteuerten Autos und die mit Federung
Tego już nie wytłumaczę jak ten plastik mi sylwetkę odlał
Das kann ich nicht mehr erklären, wie dieser Kunststoff meine Silhouette geformt hat
Z bratem budowałem bazy, pamiętam wybite okna
Mit meinem Bruder baute ich Basen, ich erinnere mich an die eingeschlagenen Fenster
Przed każdym pójściem spać patrzyłem czy zabawki wstają z kolan
Vor jedem Schlafengehen schaute ich, ob die Spielzeuge von den Knien aufstanden
Czy zabawki wstają z kolan, czy zabawki wstają, bo
Ob die Spielzeuge von den Knien aufstehen, ob die Spielzeuge aufstehen, denn
Szukam tego co się bawi nami, pod stopami wyblakł napis
Ich suche das, was mit uns spielt, unter meinen Füßen ist die Schrift verblasst
Jestem zmęczony jak duchy poza prześcieradłami
Ich bin müde wie Geister außerhalb der Bettlaken
Petardę mam na plecach jak u Sid'a w chacie to tu
Ich habe einen Knaller auf dem Rücken wie bei Sid zu Hause, hier ist es
Proszę, pochowaj mnie z dzieciństwa zabawkami i już
Bitte, begrabe mich mit meinen Kindheitsspielzeugen und das war's
Szukam tego co się bawi nami, pod stopami wyblakł napis
Ich suche das, was mit uns spielt, unter meinen Füßen ist die Schrift verblasst
Jestem zmęczony jak duchy poza prześcieradłami
Ich bin müde wie Geister außerhalb der Bettlaken
Petardę mam na plecach jak u Sid'a w chacie to tu
Ich habe einen Knaller auf dem Rücken wie bei Sid zu Hause, hier ist es
Proszę, pochowaj mnie z dzieciństwa zabawkami i już
Bitte, begrabe mich mit meinen Kindheitsspielzeugen und das war's
Nie miałem neta, nie miałem MTV, 30 ton ważyły nasze hity
Ich hatte kein Netz, ich hatte kein MTV, 30 Tonnen wogen unsere Hits
Na IBM'a do wujka goniły nas gry na 286 ledwo chodziły
Zum IBM beim Onkel jagten uns die Spiele, auf dem 286 liefen sie kaum
Sztuczna choinka to taką pamiętam
Ein künstlicher Weihnachtsbaum, an so einen erinnere ich mich
Jej zapach co niczym nie przywodzi świerka
Sein Geruch, der in keiner Weise an Fichte erinnert
I nawet jak teraz pojadę na święta zamieniłbym żywą na podróbę drzewka
Und selbst wenn ich jetzt zu Weihnachten fahre, würde ich einen echten gegen eine Baum-Imitation tauschen
I sobie leżał, po prostu leżał jak ten dzieciak
Und ich lag da, lag einfach da wie dieses Kind
Wpatrując się w ozdoby czasem starsze niż mój zegar
Starrte auf den Schmuck, manchmal älter als meine Uhr
Przebite piłki na tej łące co za domem była
Zerplatzte Bälle auf dieser Wiese hinter dem Haus
Mój dziadek złote serce co przenigdy nas nie skrzyczał
Mein Opa, goldenes Herz, der uns niemals ausgeschimpft hat
Straszne rysunki i mój brzydki charakter pisma
Schreckliche Zeichnungen und meine hässliche Handschrift
Były jak wołanie o pomoc czy po prostu fikcja
Waren sie wie ein Hilferuf oder einfach nur Fiktion?
Ryzyko alienacji czy po prostu inny dzieciak?
Risiko der Entfremdung oder einfach nur ein anderes Kind?
Jebać... Żałuję tylko tego małego żołnierza
Scheiß drauf... Ich bereue nur diesen kleinen Soldaten
Tylko tego małego żołnierza
Nur diesen kleinen Soldaten
Tylko tego małego żołnierza
Nur diesen kleinen Soldaten
Tylko tego małego żołnierza
Nur diesen kleinen Soldaten





Writer(s): Faded Dollars


Attention! Feel free to leave feedback.