Lyrics and translation Diljit Dosanjh - Laembadgini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamborghini
'ਤੇ
ਕਿੱਥੇ
ਲਾਉਂਦਾ
ਫਿਰੇ
ਗੇੜੀਆਂ?
Did
you
drive
around
in
a
Lamborghini?
ਜਰੀਆਂ
ਨ੍ਹੀ
ਜਾਂਦੀਆਂ
friend'an
ਮੈਂਥੋਂ
ਤੇਰੀਆਂ
My
friend,
I
can't
stop
thinking
about
you
Lamborghini
'ਤੇ
ਕਿੱਥੇ
ਲਾਉਂਦਾ
ਫਿਰੇ
ਗੇੜੀਆਂ?
Did
you
drive
around
in
a
Lamborghini?
ਜਰੀਆਂ
ਨ੍ਹੀ
ਜਾਂਦੀਆਂ
friend'an
ਮੈਂਥੋਂ
ਤੇਰੀਆਂ
My
friend,
I
can't
stop
thinking
about
you
ਵੇ
ਬੋਟਾ-ਬੋਟਾ
ਪਿੰਜਿਆ
ਪਿਆ
Hey,
you're
just
a
bald
guy
ਹਾਏ,
ਪਿੰਜਿਆ
ਜਾਂਦਾ
ਐ
ਜਿਵੇਂ
ਰੂਹ
Hey,
I'm
flying
like
a
soul
ਵੇ
ਦਿਲ
ਤੇਰਾ
ਕਾਲਾ,
ਮੁੰਡਿਆ
Hey,
you
have
a
black
heart,
boy
ਭਾਵੇਂ
ਚੰਨ
ਤੋਂ
ਸੁਨੱਖਾ
ਤੇਰਾ
ਮੂੰਹ
Even
though
you're
more
beautiful
than
the
moon
ਵੇ
ਦਿਲ
ਤੇਰਾ
ਕਾਲਾ,
ਮੁੰਡਿਆ
Hey,
you
have
a
black
heart,
boy
ਭਾਵੇਂ
ਚੰਨ
ਤੋਂ
ਸੁਨੱਖਾ
ਤੇਰਾ
ਮੂੰਹ
Even
though
you're
more
beautiful
than
the
moon
(ਜਰੀਆਂ
ਨ੍ਹੀ
ਜਾਂਦੀਆਂ
friend'an
ਮੈਂਥੋਂ
ਤੇਰੀਆਂ)
(My
friend,
I
can't
stop
thinking
about
you)
(ਮੈਂਥੋਂ-ਮੈਂਥੋਂ,
ਮੈਂਥੋਂ-ਮੈਂਥੋਂ)
(About
you,
about
you)
(ਤੇਰੀ-ਤੇਰੀ-ਤੇਰੀਆਂ)
(Yours,
yours,
yours)
ਲੱਖ
ਗਾਉਣ
ਵਾਲਿਆ,
ਤੂੰ
ਹੋਇਆ
ਮਸ਼ਹੂਰ
ਵੇ
Of
all
the
singers,
you're
famous
(ਹੋਇਆ
ਮਸ਼ਹੂਰ
ਵੇ,
ਹੋਇਆ
ਮਸ਼ਹੂਰ
ਵੇ)
(You're
famous,
you're
famous)
ਕਰ
ਬੈਠੀ
ਪਿਆਰ
ਤੈਨੂੰ,
ਇਹੀ
ਆ
ਕਸੂਰ
ਵੇ
I
fell
in
love
with
you,
that's
my
fault
(ਇਹੀ
ਆ
ਕਸੂਰ
ਵੇ,
ਇਹੀ
ਆ
ਕਸੂਰ
ਵੇ)
(That's
my
fault,
that's
my
fault)
ਲੱਖ
ਗਾਉਣ
ਵਾਲਿਆ,
ਤੂੰ
ਹੋਇਆ
ਮਸ਼ਹੂਰ
ਵੇ
Of
all
the
singers,
you're
famous
ਕਰ
ਬੈਠੀ
ਪਿਆਰ
ਤੈਨੂੰ,
ਇਹੀ
ਆ
ਕਸੂਰ
ਵੇ
I
fell
in
love
with
you,
that's
my
fault
ਤੂੰ
ਫੁੱਲਾਂ
ਜਿਹੇ
ਦਿਲ
ਤੋੜਦਾ
You
break
hearts
like
flowers
ਵਫ਼ਾਦਾਰ
ਨ੍ਹੀ
ਪਤੰਦਰਾ
ਤੂੰ
You're
not
loyal,
you
cheater
ਵੇ
ਦਿਲ
ਤੇਰਾ
ਕਾਲਾ,
ਮੁੰਡਿਆ
Hey,
you
have
a
black
heart,
boy
ਭਾਵੇਂ
ਚੰਨ
ਤੋਂ
ਸੁਨੱਖਾ
ਤੇਰਾ
ਮੂੰਹ
Even
though
you're
more
beautiful
than
the
moon
ਵੇ
ਦਿਲ
ਤੇਰਾ
ਕਾਲਾ,
ਮੁੰਡਿਆ
Hey,
you
have
a
black
heart,
boy
ਭਾਵੇਂ
ਚੰਨ
ਤੋਂ
ਸੁਨੱਖਾ
ਤੇਰਾ
ਮੂੰਹ
Even
though
you're
more
beautiful
than
the
moon
(ਜਰੀਆਂ
ਨ੍ਹੀ
ਜਾਂਦੀਆਂ
friend'an
ਮੈਂਥੋਂ
ਤੇਰੀਆਂ)
(My
friend,
I
can't
stop
thinking
about
you)
(ਮੈਂਥੋਂ-ਮੈਂਥੋਂ,
ਮੈਂਥੋਂ-ਮੈਂਥੋਂ)
(About
you,
about
you)
(ਤੇਰੀ-ਤੇਰੀ-ਤੇਰੀਆਂ)
(Yours,
yours,
yours)
ਪੱਖੀਆਂ,
ਪੱਖੀਆਂ,
ਪੱਖੀਆਂ
Birds,
birds,
birds
ਪੱਖੀਆਂ,
ਪੱਖੀਆਂ,
ਪੱਖੀਆਂ
Birds,
birds,
birds
ਵੇ
ਸਾਡਾ,
ਚੰਨਾ,
ਦਿਲ
ਤੋੜਕੇ
Hey,
my
love,
you
broke
my
heart
ਵੇ
ਸਾਡਾ,
ਚੰਨਾ,
ਦਿਲ
ਤੋੜਕੇ
Hey,
my
love,
you
broke
my
heart
ਕਿੱਥੇ
ਲਾ
ਲਈਆਂ
ਮੋਹੱਬਤਾਂ
ਪੱਕੀਆਂ
Why
did
you
love
me
so
much?
ਵੇ
ਸਾਡਾ,
ਚੰਨਾ,
ਦਿਲ
ਤੋੜਕੇ
Hey,
my
love,
you
broke
my
heart
ਕਿੱਥੇ
ਲਾ
ਲਈਆਂ
ਮੋਹੱਬਤਾਂ
ਪੱਕੀਆਂ
Why
did
you
love
me
so
much?
ਫਿਰੇ
ਸਿਰ
'ਤੇ
ਬਿਠਾਈ
ਸਾਡੀ
ਜੁੱਤੀ
ਦੀਆਂ
ਨੋਕਾਂ
ਨੂੰ
You
made
a
joke
out
of
me
(ਜੁੱਤੀ
ਦੀਆਂ
ਨੋਕਾਂ
ਨੂੰ,
ਜੁੱਤੀ
ਦੀਆਂ
ਨੋਕਾਂ
ਨੂੰ)
(You
made
a
joke
out
of
me)
ਪਿਆਰ
ਦਾ
ਦਿਖਾਉਨੈ
ਤੂੰ
ਤਮਾਸ਼ਾ
ਕਾਹਤੋਂ
ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ?
Why
are
you
making
a
show
of
our
love
for
everyone?
(ਤਮਾਸ਼ਾ
ਕਾਹਤੋਂ
ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ?
ਤਮਾਸ਼ਾ
ਕਾਹਤੋਂ
ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ?)
(Why
are
you
making
a
show
for
everyone?
Why
are
you
making
a
show
for
everyone?)
ਫਿਰੇ
ਸਿਰ
'ਤੇ
ਬਿਠਾਈ
ਸਾਡੀ
ਜੁੱਤੀ
ਦੀਆਂ
ਨੋਕਾਂ
ਨੂੰ
You
made
a
joke
out
of
me
ਪਿਆਰ
ਦਾ
ਦਿਖਾਉਨੈ
ਤੂੰ
ਤਮਾਸ਼ਾ
ਕਾਹਤੋਂ
ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ?
Why
are
you
making
a
show
of
our
love
for
everyone?
ਜੇ
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਤਾ
ਹੁੰਦਾ
Veet
ਵੇ
If
I
had
known
before,
Veet
ਪਿੰਡ
ਕੋਕਿਆਂ
ਦੀ
ਬਣਦੀ
ਨਾ
ਨੂੰਹ
I
wouldn't
have
married
you
ਵੇ,
ਦਿਲ
ਤੇਰਾ
ਕਾਲਾ,
ਮੁੰਡਿਆ
Hey,
you
have
a
black
heart,
boy
ਭਾਵੇਂ
ਚੰਨ
ਤੋਂ
ਸੁਨੱਖਾ
ਤੇਰਾ
ਮੂੰਹ
Even
though
you're
more
beautiful
than
the
moon
ਵੇ,
ਦਿਲ
ਤੇਰਾ
ਕਾਲਾ,
ਮੁੰਡਿਆ
Hey,
you
have
a
black
heart,
boy
ਭਾਵੇਂ
ਚੰਨ
ਤੋਂ
ਸੁਨੱਖਾ
ਤੇਰਾ
ਮੂੰਹ
Even
though
you're
more
beautiful
than
the
moon
(ਜਰੀਆਂ
ਨ੍ਹੀ
ਜਾਂਦੀਆਂ
friend'an
ਮੈਂਥੋਂ
ਤੇਰੀਆਂ)
(My
friend,
I
can't
stop
thinking
about
you)
(ਮੈਂਥੋਂ-ਮੈਂਥੋਂ,
ਮੈਂਥੋਂ-ਮੈਂਥੋਂ)
(About
you,
about
you)
(ਤੇਰੀ-ਤੇਰੀ-ਤੇਰੀਆਂ)
(Yours,
yours,
yours)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JATINDER SHAH, VEET BALJIT
Attention! Feel free to leave feedback.