Eldar Mansurov - Baharım Sənsən - translation of the lyrics into Russian




Baharım Sənsən
Моя весна – это ты
Səndən gözəl qız çoxdur dünyada
В мире много девушек красивее тебя,
Niyə gözlərim bəs özgəni görməz?
Почему же мои глаза других не видят?
Mənə görə səndən yoxdur dünyada
Для меня нет тебя прекрасней в мире,
Heç bir gözəl sənə tay ola bilməz
Ни одна красавица с тобой сравниться не сможет.
Səni sevdim, yar, baharım sənsən
Я полюбил тебя, милая, ты моя весна,
Könlüm sənin, ey yar, nübarım sənsən
Сердце моё твоё, о милая, ты мой первый плод.
Səni sevdim, yar, baharım sənsən
Я полюбил тебя, милая, ты моя весна,
Könlüm sənin, ey yar, nübarım sənsən
Сердце моё твоё, о милая, ты мой первый плод.
Sənə Leyli deyim, ya Şirin deyim?
Назвать тебя Лейли или Ширин?
Bütün gözəllərdən əzəldir Leyli
Лейли издревле прекрасней всех красавиц.
Elə sənin kimi əsmər bənizli
Такая же смуглолицая, как ты,
Məcnunun gözündə gözəldir Leyli
В глазах Меджнуна Лейли прекрасна.
Səni sevdim, yar, baharım sənsən
Я полюбил тебя, милая, ты моя весна,
Könlüm sənin, ey yar, nübarım sənsən
Сердце моё твоё, о милая, ты мой первый плод.
Səni sevdim, yar, baharım sənsən
Я полюбил тебя, милая, ты моя весна,
Könlüm sənin, ey yar, nübarım sənsən
Сердце моё твоё, о милая, ты мой первый плод.
Səni sevdim, yar, baharım sənsən
Я полюбил тебя, милая, ты моя весна,
Könlüm sənin, ey yar, nübarım sənsən
Сердце моё твоё, о милая, ты мой первый плод.
Səni sevdim, yar, baharım sənsən
Я полюбил тебя, милая, ты моя весна,
Könlüm sənin, ey yar, nübarım sənsən
Сердце моё твоё, о милая, ты мой первый плод.
Könlüm sənin, ey yar, nübarım sənsən
Сердце моё твоё, о милая, ты мой первый плод.





Writer(s): Eldar Mansurov, Oqtay şamil


Attention! Feel free to leave feedback.