Fid Q - Propaganda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fid Q - Propaganda




Propaganda
Пропаганда
Makochali
Начали
Polisi wanasupport gaingstar rap
Полиция поддерживает гангста-рэп
(Ili wahalifu waongezeke)
(Чтобы преступников стало больше)
Wabanapua kuimba mapenzi
Грабители поют о любви
(Je itafanya ukimwi usepe)
(Разве это поможет избавиться от СПИДа?)
Media znapromote bif
СМИ продвигают конфликты
(Wanadai zinakuza mziki)
(Они утверждают, что это развивает музыку)
Wadau wanawasanii wabovu
Фанаты поддерживают плохих артистов
(Juakali utatoka vipi)
(Как же тогда вырваться из нищеты, милая?)
Hizi ni propaganda, usiulize ni nani ni yupi saa ngap ilikuaje na nani iliiweje
Это всё пропаганда, не спрашивай, кто, когда, как и с кем это произошло
Hizi ni propaganda utaibiwa ukicheza plan (ni yule last king of scort land sio iddiamin wa uganda)
Это всё пропаганда, тебя обманут, если ты будешь играть по плану (это последний король Шотландии, а не Идиамин из Уганды)
(Verse one)
(Первый куплет)
Machungu yanapozimwa ili ufunikwe na asieweza
Горечь заглушают, чтобы тебя затмил бездарь
Mbaya zaidi wanampa promo lakin kwenye shoo unammeza
Хуже того, ему дают рекламу, но на концерте ты его съедаешь
Hautaki kuwa tatizo sababu unaweza tatuka
Ты не хочешь быть проблемой, потому что можешь сломаться
Huwez jua wap ntatoka iwe gizan nkitupwa
Не знаешь, как я вырвусь, даже если меня выбросят
Wanaficha ili nsione wakat tayar nshajua
Они скрывают, чтобы я не видел, но я уже всё знаю
Hamkomi, igeni nione jinsi msamba mnavyoupasua
Вам не спрятаться, смотрите, как я разрываю эти сети
Ivi unaishi ili ule au unakula ili uishi
Ты живёшь, чтобы есть, или ешь, чтобы жить, дорогая?
Kumbuka a small link will sink a ship
Помни, маленькая течь потопит корабль
Mazingira hatarishi mawanafki wanapesa mbovu
Опасная среда, лицемеры с грязными деньгами
Uswazi tunaomba mvua znyeshe ili tutapishe vyoo
В грязи мы молим о дожде, чтобы смыть наши туалеты
Ogopa kuoa haraka kama unaogopa taraka
Бойся жениться быстро, если боишься развода
Na ukivote in a hurry ujue unaproduce corruption
И если голосуешь в спешке, знай, что порождаешь коррупцию
Maneno yao matam midomo yao inanuka
Их слова сладки, а изо рта воняет
Ukipewa usisahau ukitoa toa bila kukumbuka
Если получаешь, не забывай, а отдавая, отдавай, не вспоминая
Usihofie kupitwa ilimradi muda haukuachi
Не бойся отстать, пока время тебя не покинуло
Amini kesho itafka kama ipo ili uipate
Верь, что завтра наступит, если оно существует, чтобы ты его встретила
Tunachukiana sababu tunaogopana, tunaogopana kwasababu hatujajuana
Мы ненавидим друг друга, потому что боимся друг друга, боимся, потому что не знаем друг друга
Hatujuani sababu tunatengana, dunia ni nzuri walimwengu hawana maana
Не знаем, потому что разъединяемся, мир прекрасен, а люди в нём ничтожны
(Repeat)
(Припев)
(Verse two)
(Второй куплет)
Polisi huniita mzururaji na wanajua me ni MC
Полиция называет меня бродягой, хотя знает, что я MC
Kisha hunipa ishara kama wanavuta radi kwa tasbii
Затем они подают мне знак, как будто читают молитву на чётках
Baya lisilonidhuru ni jema lisilo na faida
Зло, которое мне не вредит это добро, которое бесполезно
Nashkuru kote naskika nnapotoa haya mawaidha
Благодарю, что меня слышат везде, где я произношу эти наставления
Kuanzia kata tarafa wilaya mikoa hadi ngazi ya taifa
От района до области, от региона до национального уровня
Nkifa siachi scandle nnauhakika ntaacha pengo
Умирая, я не оставлю скандала, я уверен, что оставлю пустоту
Kwa hivi vina hata wakulima hujikuta wanameza mbegu
Из-за этих стихов даже фермеры глотают семена
Pia ni kama riberration strugle machoni mwa chegu
Это также как борьба за освобождение в глазах старика
Ukiwa mkali kama makochali raia watafeel tu
Если ты крут, как "макочали", люди это почувствуют
Wajinga ndo hufa kwa wivu sababu hawako real tu
Только дураки умирают от зависти, потому что они не настоящие
Rafiki sio rafiki usipochanganya na kazi, mlango sio mlango hadi ufungwe au uachwe wazi
Друг не друг, если не смешивать с работой, дверь не дверь, пока не закрыта или не открыта
Hupaswi kumwamini muongo hata kama akiongea ukweli
Нельзя верить лжецу, даже если он говорит правду
Dhambi kutumia dini kama njia ya kutapeli
Грех использовать религию как способ обмана
Wanajiingizia kipato kwa kivuli cha misaada, hawatufunzi tuwe viongozi labda viongoz wa kuwafata
Они получают доход под видом благотворительности, они не учат нас быть лидерами, разве что лидерами, чтобы следовать за ними
Utata huja tunapoanza kuwachunguza, badala ya kuwafata ndipo siri znapovuja
Непонятки возникают, когда мы начинаем их исследовать, вместо того, чтобы следовать за ними, тогда секреты раскрываются
Tunajenga tabia kisha tabia znatujenga, ukishindwa kujiendesha ujue mwenyewe tu ulipenda
Мы формируем привычки, а затем привычки формируют нас, если ты не можешь управлять собой, знай, что ты сама этого хотела
Kama umevutiwa na asali jiandae kumkwepa nyuki
Если тебя привлекает мёд, будь готова уворачиваться от пчёл
Hauwez kumtisha kwa mawe adui aliyeshika bunduki
Ты не можешь напугать камнями врага с ружьём
Ni uchunguzi tu wa kisayansi ambao haukufanikiwa, kama ng′ombe kula nyasi tu alaf anatoa maziwa
Это просто неудачное научное исследование, как корова ест траву и даёт молоко
(Repeat)
(Припев)
End
Конец





Writer(s): Fid Q


Attention! Feel free to leave feedback.