Lyrics and translation Filipek - I wtedy mógłbym umrzeć (prod. Jacon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I wtedy mógłbym umrzeć (prod. Jacon)
Я тогда мог бы умереть (Прод. Джейкон)
Uzurpowałem
prawo
do
szczęścia,
idąc
po
trupach
Я
захватил
право
на
счастье,
идя
по
трупам
Nie
bój
się
o
mnie,
to
ciągle
Polska,
tutaj
raperzy
nie
kończą
jak
2Pac
Не
бойся
за
меня,
это
всё
ещё
Польша,
здесь
рэперы
не
кончают
как
Тупак
Ludzkie
idee
mnie
rozśmieszają,
wpierw
walka
z
szablą,
dzisiaj
ze
spliffem
Человеческие
идеи
меня
смешат,
раньше
— бой
с
саблей,
сегодня
— с
косяком
W
średniowieczu
palili
Joannę,
2016,
palą
marychę
В
средние
века
сжигали
Жанну,
2016,
курят
траву
Puste
ulice
wciąż
lodowate,
zdarłem
podeszwy
na
drodze
po
sukces
Пустые
улицы
всё
ещё
ледяные,
я
стёр
подошвы
на
пути
к
успеху
Kupię
se
nowe
jak
mi
obiecasz,
że
następny
album
będzie
na
półce
Я
куплю
себе
новые,
если
ты
пообещаешь,
что
следующий
альбом
будет
на
полке
Ktoś
mnie
rozliczy
za
wszystkie
błędy,
reinkarnacja
Ci
spłata
figle
Кто-то
меня
осудит
за
все
ошибки,
перевоплощение
сыграет
с
тобой
злую
шутку
Jak
będziesz
ją
wkurwiał
przez
następne
lata,
mordo,
po
śmierci
zostaniesz
Filipkiem
Если
ты
будешь
доставать
её
в
течение
следующих
лет,
милый,
после
смерти
ты
станешь
Филипком
Chcę
tylko
spać,
spokojny
o
przyszłość,
a
nie
się
wkurwiać
Я
хочу
только
спать,
не
беспокоясь
о
будущем,
а
не
злиться
Więc
muszę
grać,
a
jedno
z
drugim
się
wyklucza,
chujnia
Поэтому
я
должен
играть,
а
одно
с
другим
несовместимо,
дерьмо
Na
szczycie
Forbesa
już
chyba
nie
będę,
ogólnie
mówiąc
mam
słabą
prasę
На
вершине
Forbes
я,
наверное,
уже
не
окажусь,
вообще
говоря,
у
меня
плохая
пресса
Z
gazet
najbliżej
mi
do
Latkowskiego,
a
mówiąc
wprost,
wjazdu
na
chatę
Из
газет
мне
ближе
всего
Латковский,
а
говоря
прямо,
вторжение
на
хату
Parę
przypałów,
powiedzmy
gdzie,
kończy
się
tutaj
dziecięcy
zapał
Несколько
проколов,
скажем
где,
здесь
заканчивается
детский
энтузиазм
Wtedy,
gdy
kumasz,
że
nie
zagrasz
w
nogę
na
odpicowanych
stadionach
świata?
Тогда,
когда
ты
поймёшь,
что
не
сыграешь
в
футбол
на
шикарных
стадионах
мира?
Czy
wtedy,
gdy
widzisz,
że
ludzie
kłamią,
Mikołaja
nie
ma,
Potter
to
fikcja
Или
тогда,
когда
ты
увидишь,
что
люди
врут,
Санта-Клауса
нет,
Поттер
— это
выдумка
Lepper
się,
kurwa,
sam
nie
powiesił,
a
goście
z
klamkami
to
rzadko
policja
Леппер,
блядь,
сам
себя
не
повесил,
а
парни
с
пушками
— это
редко
полиция
I
tylko
wtedy
mógłbym
naprawdę
umrzeć
И
только
тогда
я
мог
бы
действительно
умереть
Gdybym
miał
już
świadomość,
że
ludzie
przyjdą
tłumnie
Если
бы
я
уже
был
в
сознании,
когда
люди
пришли
бы
толпой
Że
ciepły,
letni
deszcz
rozmyje
Ci
makijaż
Что
тёплый
летний
дождь
смоет
твою
тушь
Tęsknoty
za
Filipem,
bo
parę
lat
z
Nim
byłaś
От
тоски
по
Филиппу,
потому
что
ты
была
с
ним
несколько
лет
I
jeśli
kiedyś,
naprawdę,
umrzeć
już
muszę
И
если
когда-нибудь,
по-настоящему,
мне
уже
нужно
будет
умирать
To
z
nieba
chcę
pozdrowić
pijących
za
mą
duszę
То
я
с
небес
хочу
поприветствовать
тех,
кто
пьёт
за
мою
душу
Chłopaków
z
jednej
ośki,
z
którymi
więzy
krwi
Парни
из
одной
оси,
с
которыми
кровные
узы
Uszlachetniły
piękno
moich
ostatnich
dni
Обогатили
красоту
моих
последних
дней
O
szklanych
domach
mówił
Żeromski,
wtedy
marzenia,
dzisiaj
są
trwałe
Жеромский
говорил
о
стеклянных
домах,
тогда
— мечты,
сегодня
- они
прочныe
Szkoda,
że
siedzą
w
nich
korporacje,
których
nie
mieści
nawet
Sky
Tower
Жаль,
что
в
них
сидят
корпорации,
которые
не
умещаются
даже
в
Скай
Тауэр
O
moralności
co
drugi
artysta,
kiedyś
wierzyłem
w
prawdę
ich
pióra
О
морали
каждый
второй
артист,
когда-то
я
верил
в
правду
их
пера
Dostojewski,
Puszkin,
Wysocki,
Tołstoj
Достоевский,
Пушкин,
Высоцкий,
Толстой
Wszyscy
kurwili
się,
mordo,
akurat
Все
они
блядствовали,
милый,
между
прочим
Dzisiaj
raperzy
to
ich
substytut,
choć
po
talencie,
raczej
imitacja
Сегодня
рэперы
— их
заменители,
хотя
по
таланту,
скорее,
подражатели
Dzieci
mnie
łapią
na
rynku,
w
tramwaju,
zawsze
to
samo
"Fifi,
rzuć
panczlajn"
Дети
хватают
меня
на
рынке,
в
трамвае,
всегда
одно
и
то
же
"Фифи,
кинь
панчлайн"
"Ryju,
nie
rzucę,
od
rana
mam
kaca,
łeb
mnie
nakurwia,
wracam
od
ziomków
"Морда,
не
брошу,
с
утра
с
бодуна,
башка
раскалывается,
возвращаюсь
от
кентов
Jak
uraziłem,
napisz
komentarz,
że
nie
mam
flow
z
XD
na
końcu
Если
обидел,
напиши
комментарий,
что
у
меня
нет
флоу
с
XD
в
конце
Łapię
się
na
tym,
że
to
jest
bez
sensu,
nie
mam
bangerów,
ani
koneksji
Я
ловлю
себя
на
мысли,
что
это
бессмысленно,
у
меня
нет
хитов,
ни
связей
Tutaj
wybijesz
się
cykaczami,
albo
udając
artystę
w
depresji
Здесь
ты
выбьешься
сиськами,
или
притворяясь
артистом
в
депрессии
Potem
mi
wraca
wiara
na
chwilę,
że
w
końcu
już
zerwę
z
tą
łatką
"freestyle"
Потом
на
время
ко
мне
возвращается
вера,
что
я
наконец
избавлюсь
от
этого
ярлыка
"фристайл"
Przecież
w
tym
życiu
wszystko
jest
możliwe,
odkąd,
ziom,
Leicester
zdobyło
mistrza
Ведь
в
этой
жизни
всё
возможно,
с
тех
пор,
как,
чувак,
Лестер
стал
чемпионом
Widza
lub
tłumu,
który
mnie
słucha,
ludzi
naprawdę
dojrzałych
od
środka
Зрителя
или
толпы,
которая
меня
слушает,
людей
по-настоящему
зрелых
изнутри
Nie
Marty
Linkiewicz,
z
wjazdem
na
backstage,
bandy
gówniarzy
z
tapetą
Popka
Не
Марта
Линкевич,
с
прорывом
на
бэкстейдж,
банды
малолеток
с
обоями
Поппека
Przewinę
artyzm,
oddalając
później
się
jak
dumny
skurwiel
Я
изменю
свой
артистизм,
удаляясь
позже
как
гордый
ублюдок
Jeśli
tak
stanie
się
chociaż
raz,
potem
jak
chuj,
mógłbym
już
umrzeć
Если
такое
произойдёт
хотя
бы
раз,
потом
как
дерьмо,
я
мог
бы
уже
умереть
I
tylko
wtedy
mógłbym
naprawdę
umrzeć
И
только
тогда
я
мог
бы
действительно
умереть
Gdybym
miał
już
świadomość,
że
ludzie
przyjdą
tłumnie
Если
бы
я
уже
был
в
сознании,
когда
люди
пришли
бы
толпой
Że
ciepły,
letni
deszcz
rozmyje
Ci
makijaż
Что
тёплый
летний
дождь
смоет
твою
тушь
Tęsknoty
za
Filipem,
bo
parę
lat
z
Nim
byłaś
От
тоски
по
Филиппу,
потому
что
ты
была
с
ним
несколько
лет
I
jeśli
kiedyś,
naprawdę,
umrzeć
już
muszę
И
если
когда-нибудь,
по-настоящему,
мне
уже
нужно
будет
умирать
To
z
nieba
chcę
pozdrowić
pijących
za
mą
duszę
То
я
с
небес
хочу
поприветствовать
тех,
кто
пьёт
за
мою
душу
Chłopaków
z
jednej
ośki,
z
którymi
więzy
krwi
Парни
из
одной
оси,
с
которыми
кровные
узы
Uszlachetniły
piękno
moich
ostatnich
dni
Обогатили
красоту
моих
последних
дней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacon
Attention! Feel free to leave feedback.