Lyrics and translation Georg Kreisler - Opernboogie
Opernboogie
Оперный буги-вуги
Ich
hab
Opern
schrecklich
gern
Я
ужасно
люблю
оперу,
Aber
das
ist
so
a
G'schicht
Но
вот
в
чем
штука,
Denn
was
die
manchmal
hineinschreiben,
die
Herrn
То,
что
эти
господа
туда
понаписывали,
Das
versteht
unsereiner
ja
nicht
Нам,
простым
смертным,
не
понять.
Warum,
in
der
Zauberflöte,
liebt
Pamina
den
Tamino?
Почему,
в
"Волшебной
флейте",
Памина
любит
Тамино?
Und
warum
nahm
Margarete
nicht
den
Faust
einmal
ins
Kino?
И
почему
Маргарита
ни
разу
не
сводила
Фауста
в
кино?
Warum
sperrte
Desdemona
ihre
Tür
nicht
besser
zu?
Почему
Дездемона
получше
не
заперла
свою
дверь?
Und
warum
ließ
in
Verona,
Romeo
Julia
nicht
in
Ruh'?
И
почему
Ромео
в
Вероне
не
оставил
Джульетту
в
покое?
Warum
singt
die
Carmen
Lieder
für
José,
den
dummen
Kerl?
Почему
Кармен
поет
песни
для
Хосе,
этого
дурака?
Und
warum
bleibt
die
Aida
bis
zum
End'
ein
Sklavengirl?
И
почему
Аида
до
самого
конца
остается
рабыней?
Ja,
noch
viele
Fragen
blieben,
antworten
hätt'
keinen
Sinn
Да,
осталось
много
вопросов,
на
которые
нет
ответа...
Ich
hab
eine
Oper
g'schrieben,
da
ist
alles
logisch
drin
Я
написал
оперу,
где
все
логично.
Würde
Sie
das
interessieren?
Вас
это
заинтересовало?
Leihen
Sie
mir
Ihr
Gehör!
Уделите
мне
свое
внимание!
Ich
werd'
Sie
nicht
irreführen
Я
не
буду
вас
обманывать,
Heute
abend
ist
Premier'!
Сегодня
премьера!
Seht
das
schöne
Opernhaus
Посмотрите
на
этот
красивый
оперный
театр.
Sieht
es
nicht
fantastisch
aus?
Разве
он
не
фантастичен?
Also,
gehen
wir
hinein!
Что
ж,
пойдемте
внутрь!
Ist
es
nicht
wunderbar
hier?
Как
здесь
чудесно,
не
правда
ли?
Damen
in
großer
Abendtoilette,
Herren
im
Frack
Дамы
в
вечерних
платьях,
мужчины
во
фраках,
Hunde
werden
an
der
Leine
geführt
Собак
водят
на
поводках,
Der
Zuschauerraum
ist
mit
Blumen
geschmückt
Зрительный
зал
украшен
цветами.
Werfen
wir
rasch
einen
Blick
ins
Programm,
bevor
es
anfängt!
Давайте
взглянем
на
программку,
прежде
чем
начнется!
Da
steht
es
ja
schon:
"Große
Oper
in
drei
Akten
Вот
и
она:
"Большая
опера
в
трех
действиях
Der
Ritter
und
die
Ritterin
haben
einen
Schwips
oder:
Kiss
me,
Kater"
"Рыцарь
и
Рыцарша
под
градусом
или:
Поцелуй
меня,
Котик".
Besetzung
Действующие
лица
Der
Ritter
Kuno,
von
seinen
Freunden
Kunigl
genannt
Tenor
Рыцарь
Куно,
друзья
зовут
его
Кунигл
Тенор
Die
Ritterin
Kunigunde,
von
ihren
Freundinnen
Kuniglgunde
genannt
Bass
Рыцарша
Кунигунда,
подруги
зовут
ее
Куниглгунда
Бас
Emma,
ihre
Mutter
Alt
Эмма,
ее
мать
Меццо-сопрано
Ella,
ihre
Großmutter
sehr
alt
Элла,
ее
бабушка
очень
старая
Eberhard,
ihr
minderwertiger
Bruder
Sopran
Эберхард,
ее
младший
брат
Сопрано
Evergreen,
das
Pferd
des
Ritters
ein
Rappe,
(das
ist
sicherlich
eine
Sprechrolle)
Эвергрин,
вороной
конь
Рыцаря,
(это,
несомненно,
разговорная
роль)
Da
gehen
die
Lichter
aus
Гаснет
свет,
Der
Dirigent
kommt
herein
Выходит
дирижер,
Hebt
den
Taktstock
Vorhang
auf!
Поднимает
палочку
Занавес!
Wir
befinden
uns
in
einem
düsteren
Wald
Мы
находимся
в
мрачном
лесу,
Nahe
der
Stadtgrenze
von
Neu
Lenkbach
Неподалеку
от
города
Ной-Ленкбах.
Der
Ritter
tritt
auf
zum
Motiv
von
– Boogie-Woogie
Рыцарь
выходит
на
сцену
под
музыку
– Буги-вуги
Also,
der
Ritter,
es
ist
ganz
unerlässlich
Итак,
Рыцарь,
крайне
важно,
Dass
er
schön
und
schlank
und
wunderbar
Чтобы
он
был
красив,
строен
и
прекрасен,
Aber
heute
ist
er
hässlich
Но
сегодня
он
уродлив,
Sogar
die
Perücke
verliert
schon's
Haar
И
парик
вот-вот
с
него
свалится.
Er
war
mal
Tenor,
aber
jetzt
ist
er
heiser
Когда-то
он
был
тенором,
но
теперь
охрип.
Dann
die
Ritterin,
schauen
wir
der
ins
Gesicht
А
вот
и
Рыцарша,
взглянем
на
нее,
Hat
sie
blaue
Augen,
einen
Rosenmund
У
нее
голубые
глаза,
губы
как
розы...
Aber
jung
ist
sie
nicht
Но
молода
она
не
была
и
не
стала,
Und
ausserdem
wiegt
sie
dreihundert
Pfund
К
тому
же
весит
она
триста
фунтов.
Ihre
Stimme
war
einmal
stark,
aber
jetzt
ist
sie
leiser
Ее
голос
когда-то
был
сильным,
но
теперь
стал
тише.
Was
geschieht
jetzt?
Что
же
будет
дальше?
Der
Ritter
trifft
die
Ritterin
unter
einer
Linde
Рыцарь
встречает
Рыцаршу
под
липой,
Da
schnitzen
sie
zusammen
ihre
Namen
in
die
Rinde
Они
вырезают
свои
имена
на
ее
коре.
Da
kommt
der
Ritterin
Mutter
daher,
die
ist
auch
in
den
Ritter
verknallt
Тут
появляется
мать
Рыцарши,
которая
тоже
влюблена
в
Рыцаря,
Und
fragt,
wie
er
sich
das
vorstellt
und
wer
jetzt
die
Linde
bezahlt
И
спрашивает
его,
как
он
себе
это
представляет,
и
кто
теперь
будет
платить
за
липу.
Darauf
durchbohrt
er
sie
mit
seinem
Schwert
und
macht
ihr
den
Garaus
В
ответ
он
пронзает
ее
своим
мечом
и
убивает.
Und
die
Ritterin
schreit,
der
Vorhang
fällt,
und
der
erste
Akt
ist
aus
Рыцарша
кричит,
занавес
падает,
первое
действие
окончено.
Jetzt
kommt
eine
Pause
Антракт.
Manche
geh'n
nach
Hause
Кто-то
идет
домой,
Manche
essen
jause
Кто-то
ест
бутерброды,
Das
ist
der
Zweck
der
Pause
В
этом
и
смысл
антракта.
Wie
schön
ist
es,
eine
Wurst
zu
verzehren
Как
приятно
есть
колбасу
Und
gleichzeitig
Opern
anzuhören!
И
одновременно
слушать
оперу!
Was
sagen
Sie
nur
zu
dem
Tenor?
Что
вы
можете
сказать
о
теноре?
Der
kommt
mir
wirklich
schrecklich
vor
Мне
он,
честно
говоря,
не
понравился.
Was
reden
Sie
da?
Der
ist
wunderbar!
Что
вы
такое
говорите?
Он
великолепен!
Aber
nicht
so
gut,
wie
er
einmal
war!
Но
не
так
хорош,
как
был
когда-то!
Was
halten
Sie
von
seinem
hohen
C?
Что
вы
думаете
о
его
высокой
До?
Das
war
doch
kein
C,
das
war
ein
B!
Это
была
не
До,
а
Си!
Von
Musik
versteh'
ich
jeden
Ton
Я
в
музыке
каждую
ноту
различаю,
Meine
Schwester
spielt
sehr
gut
Saxophon!
Моя
сестра
очень
хорошо
играет
на
саксофоне!
Da
läutet
die
Glocke,
das
ist
ein
Glück!
Звонок,
вот
и
славно!
Die
Pause
ist
aus,
gehen
wir
zurück!
Антракт
закончился,
пойдемте
обратно!
Das
Publikum
wartet
Публика
ждет,
Die
Lichter
gehen
aus
Свет
гаснет,
Der
Dirigent
kommt
herein
Дирижер
выходит,
Hebt
den
Taktstock
Vorhang!
Поднимает
палочку
Занавес!
Im
zweiten
Akt,
da
sitzt
der
Ritter
zu
Haus'
auf
seiner
Matratzen
Во
втором
акте
Рыцарь
сидит
дома
на
своем
матрасе,
Er
hat
eine
eiserne
Rüstung
an
und
möcht
sich
so
gern
kratzen
На
нем
железные
доспехи,
и
ему
ужасно
хочется
почесаться.
Da
singt
er
eine
Arie,
und
das
ist
ein
Malheur
Он
поет
арию,
но,
к
несчастью,
Er
singt
"Figaro,
Figaro,
Figaro...",
aber
der
Figaro
ist
grad'
beim
Friseur
Он
поет
"Фигаро,
Фигаро,
Фигаро...",
но
Фигаро
как
раз
у
парикмахера.
Da
schreit
er
wie
ein
gehetztes
Tier,
und
noch
immer
ist
kein
Applaus
Он
кричит
как
затравленный
зверь,
но
аплодисментов
все
нет.
Da
hängt
er
sich
auf,
der
Vorhang
fällt,
und
der
zweite
Akt
ist
aus
Тогда
он
вешается,
занавес
падает,
второе
действие
окончено.
Wieder
eine
Pause
Снова
антракт,
Manche
geh'n
nach
Hause
Кто-то
идет
домой,
Manche
essen
jause
Кто-то
ест
бутерброды,
Das
ist
der
Zweck
der
Pause
В
этом
и
смысл
антракта.
Wie
schön
ist
es,
in
einen
Käse
zu
beißen
Как
приятно
откусывать
кусочек
сыра
Und
gleichzeitig
Opern
zu
verreißen!
И
одновременно
критиковать
оперу!
Der
Dirigent
ist
fürchterlich
Дирижер
ужасен,
So
viel
Talent,
das
hab
auch
ich
У
меня
таланта
не
меньше.
Was
reden
Sie
da?
Sie
sind
nicht
gescheit!
Что
вы
такое
говорите?
Вы
не
правы!
Wie
finden
Sie
mein
neues
Kleid?
Как
вам
мое
новое
платье?
Die
Klara
hat
noch
keinen
Mann
У
Клары
до
сих
пор
нет
мужа,
Das
ist
kein
Wunder
schauen
Sie's
an!
Неудивительно,
вы
только
посмотрите
на
нее!
Mir
tut
ja
nur
die
Mutter
leid
Мне
только
матери
жаль.
Wie
finden
Sie
mein
neues
Kleid?
Как
вам
мое
новое
платье?
Ich
halt'
die
Oper
für
geschwollen
Эта
опера
слишком
уж
напыщенная,
Wir
hätten
ins
Kino
gehen
sollen
Лучше
бы
мы
пошли
в
кино.
Ich
mach's
mir
Butter
und
Kakao
Я
сделаю
себе
бутерброд
с
маслом
и
какао.
Das
ist
doch
gar
nicht
seine
Frau
Это
же
вовсе
не
его
жена!
Die
Paula
wird
schon
ziemlich
breit
Паула,
похоже,
перебрала.
Wie
finden
Sie
mein
neues
Kleid?
Как
вам
мое
новое
платье?
Da
läutet
die
Glocke,
das
ist
ein
Glück!
Звонок,
вот
и
славно!
Die
Pause
ist
aus,
gehen
wir
zurück!
Антракт
закончился,
пойдемте
обратно!
Das
Publikum
wartet
Публика
ждет,
Lichter
gehen
aus
Гаснет
свет,
Dirigent
kommt
herein
Дирижер
выходит,
Hebt
den
Taktstock,
anschnallen!
Поднимает
палочку,
пристегните
ремни!
Niemand
velässt
das
Lokal!
– Vorhang!
Никому
не
покидать
зал!
– Занавес!
Der
dritte
Akt,
der
bringt
die
Spannung
auf
ein
Maximum
Третье
действие,
напряжение
достигает
своего
пика.
Der
Ritter
hat
sich
zwar
aufgehängt,
doch
spukt
er
als
Geist
herum.
Рыцарь
хоть
и
повесился,
но
бродит
по
сцене
призраком.
Die
Ritterin,
die
mag
ihn
nicht,
als
Geist
oder
als
Toten
Рыцарше
он
не
нравится
ни
живым,
ни
мертвым,
Denn
erstens
ist
er
ihr
unsympathisch,
und
zweitens
ist
Spuken
verboten
Потому
что,
во-первых,
он
ей
неприятен,
а
во-вторых,
являться
призраком
запрещено.
Da
singt
sie:
"Nur
der
Schönheit
weiht'
ich
mein
Leben..."
und
stirbt
Тогда
она
поет:
"Только
красоте
посвящаю
я
свою
жизнь..."
и
умирает.
Und
ihr
Bruder
singt:
"Lache,
Bajazzo..."
und
stirbt
Ее
брат
поет:
"Смейся,
Паяц..."
и
умирает.
Der
Dirigent
singt:
"Oh,
wie
so
trügerisch
Дирижер
поет:
"О,
как
обманчивы
Sind
Frauenherzen..."
und
stirbt
Сердца
женщин..."
и
умирает.
Endlich
sind
alle
tot
Наконец-то
все
умерли.
Was
niemanden
geniert
Никто
не
возражает.
Das
Publikum
ist
nur
halbtot
Публика
наполовину
мертва,
Also
wird
etwas
applaudiert
Но
все
же
немного
аплодирует.
Da
plötzlich
geht
der
Vorhang
auf
И
вдруг
открывается
занавес.
Was
hat
sich
begeben?
Что
же
произошло?
Der
Ritter,
Ritterin,
Mutter,
Bruder
Рыцарь,
Рыцарша,
мать,
брат,
Alle
sind
wieder
am
Leben!
Все
снова
живы!
Das
Publikum
wird
wild
und
schreit:
"Wo
ist
der
Schwan?"
Публика
приходит
в
неистовство
и
кричит:
"Где
лебедь?"
Der
Ritter
wird
melancholisch
und
heiratet
den
Sopran
Рыцарь
впадает
в
меланхолию
и
женится
на
сопрано.
Der
Regisseur
verbeugt
sich
tief,
der
Dirigent
noch
tiefer
Режиссер
отвешивает
низкий
поклон,
дирижер
еще
ниже.
Der
Bruder
lächelt
zu
viel
und
verstaucht
sich
seinen
Kiefer
Брат
слишком
широко
улыбается
и
сводит
челюсть.
Die
Herren
und
Damen
des
Chors,
die
wälzen
sich
auf
der
Erde
Хор
мужчин
и
женщин
катается
по
земле.
Der
Rappe
stellt
sich
als
Rappin
heraus
und
kriegt
drei
kleine
Pferde
Вороной
конь
оказывается
кобылой
и
рожает
трех
жеребят.
Ein
Zahnarzt
springt
auf
den
Trompeter
und
schaut
sich
seinen
Gaumen
an
Дантист
запрыгивает
на
трубача
и
осматривает
его
небо.
Der
Konzertmeister
wird
wahnsinnig
und
zündet
seinen
Daumen
an
Концертмейстер
сходит
с
ума
и
поджигает
себе
большой
палец.
Das
Publikum
stürmt
die
Bühne
und
brüllt
nach
Autogrammen
Публика
штурмует
сцену
и
требует
автографы.
Da
wird
geschrien,
gejohlt,
getobt,
und
das
ganze
Haus
bricht
zusammen
Все
кричат,
ликуют,
шумят,
и
весь
театр
рушится.
Na,
ist
das
nicht
besser
als
Liszt
und
Puccini
Ну,
это
же
лучше,
чем
Лист
и
Пуччини,
Chopin,
Schostakowitsch,
Ravel,
Paganini
Шопен,
Шостакович,
Равель,
Паганини,
Gounod,
Debussy
oder
Leoncavallo
Гуно,
Дебюсси
или
Леонкавалло
Und
Smetana,
Schubert,
Suppé
und
De
Falla
И
Сметана,
Шуберт,
Зуппе
и
Де
Фалья,
Menotti,
Rossini,
Rachmaninoff,
Händel
Менотти,
Россини,
Рахманинов,
Гендель,
Vivaldi
und
Weber,
Scarlatti
und
Mendelssohn
Вивальди
и
Вебер,
Скарлетти
и
Мендельсон,
Gluck,
Donizetti,
Glinka
und
Delius
Глюк,
Доницетти,
Глинка
и
Делиус,
Bruckner,
Respighi,
Tschaikowsky,
Sibelius?
Брукнер,
Респиги,
Чайковский,
Сибелиус?
Meine
Oper
ist
besser
als
deren!
Моя
опера
лучше,
чем
их!
Meine
Oper,
die
muss
sich
bewähren
Моя
опера
должна
выдержать
испытание,
Denn
meine
Oper
ist
feurig
und
wild
Потому
что
моя
опера
страстная
и
дикая,
Meine
Oper
ist
die
schönste
von
allen
Моя
опера
– самая
лучшая,
Meine
Oper
wird
allen
gefallen
Моя
опера
всем
понравится,
Denn
meine
Oper
wird
nirgends
gespielt
Потому
что
мою
оперу
нигде
не
ставят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.