Georg Kreisler - Opernboogie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Opernboogie




Opernboogie
Оперный буги-вуги
Ich hab Opern schrecklich gern
Я ужасно люблю оперу,
Aber das ist so a G'schicht
Но вот в чем штука,
Denn was die manchmal hineinschreiben, die Herrn
То, что эти господа туда понаписывали,
Das versteht unsereiner ja nicht
Нам, простым смертным, не понять.
Warum, in der Zauberflöte, liebt Pamina den Tamino?
Почему, в "Волшебной флейте", Памина любит Тамино?
Und warum nahm Margarete nicht den Faust einmal ins Kino?
И почему Маргарита ни разу не сводила Фауста в кино?
Warum sperrte Desdemona ihre Tür nicht besser zu?
Почему Дездемона получше не заперла свою дверь?
Und warum ließ in Verona, Romeo Julia nicht in Ruh'?
И почему Ромео в Вероне не оставил Джульетту в покое?
Warum singt die Carmen Lieder für José, den dummen Kerl?
Почему Кармен поет песни для Хосе, этого дурака?
Und warum bleibt die Aida bis zum End' ein Sklavengirl?
И почему Аида до самого конца остается рабыней?
Ja, noch viele Fragen blieben, antworten hätt' keinen Sinn
Да, осталось много вопросов, на которые нет ответа...
Ich hab eine Oper g'schrieben, da ist alles logisch drin
Я написал оперу, где все логично.
Würde Sie das interessieren?
Вас это заинтересовало?
Leihen Sie mir Ihr Gehör!
Уделите мне свое внимание!
Ich werd' Sie nicht irreführen
Я не буду вас обманывать,
Heute abend ist Premier'!
Сегодня премьера!
Seht das schöne Opernhaus
Посмотрите на этот красивый оперный театр.
Sieht es nicht fantastisch aus?
Разве он не фантастичен?
Also, gehen wir hinein!
Что ж, пойдемте внутрь!
Ist es nicht wunderbar hier?
Как здесь чудесно, не правда ли?
Damen in großer Abendtoilette, Herren im Frack
Дамы в вечерних платьях, мужчины во фраках,
Hunde werden an der Leine geführt
Собак водят на поводках,
Der Zuschauerraum ist mit Blumen geschmückt
Зрительный зал украшен цветами.
Werfen wir rasch einen Blick ins Programm, bevor es anfängt!
Давайте взглянем на программку, прежде чем начнется!
Da steht es ja schon: "Große Oper in drei Akten
Вот и она: "Большая опера в трех действиях
Der Ritter und die Ritterin haben einen Schwips oder: Kiss me, Kater"
"Рыцарь и Рыцарша под градусом или: Поцелуй меня, Котик".
Besetzung
Действующие лица
Der Ritter Kuno, von seinen Freunden Kunigl genannt Tenor
Рыцарь Куно, друзья зовут его Кунигл Тенор
Die Ritterin Kunigunde, von ihren Freundinnen Kuniglgunde genannt Bass
Рыцарша Кунигунда, подруги зовут ее Куниглгунда Бас
Emma, ihre Mutter Alt
Эмма, ее мать Меццо-сопрано
Ella, ihre Großmutter sehr alt
Элла, ее бабушка очень старая
Eberhard, ihr minderwertiger Bruder Sopran
Эберхард, ее младший брат Сопрано
Evergreen, das Pferd des Ritters ein Rappe, (das ist sicherlich eine Sprechrolle)
Эвергрин, вороной конь Рыцаря, (это, несомненно, разговорная роль)
Da gehen die Lichter aus
Гаснет свет,
Der Dirigent kommt herein
Выходит дирижер,
Hebt den Taktstock Vorhang auf!
Поднимает палочку Занавес!
Wir befinden uns in einem düsteren Wald
Мы находимся в мрачном лесу,
Nahe der Stadtgrenze von Neu Lenkbach
Неподалеку от города Ной-Ленкбах.
Der Ritter tritt auf zum Motiv von Boogie-Woogie
Рыцарь выходит на сцену под музыку Буги-вуги
Also, der Ritter, es ist ganz unerlässlich
Итак, Рыцарь, крайне важно,
Dass er schön und schlank und wunderbar
Чтобы он был красив, строен и прекрасен,
Aber heute ist er hässlich
Но сегодня он уродлив,
Sogar die Perücke verliert schon's Haar
И парик вот-вот с него свалится.
Er war mal Tenor, aber jetzt ist er heiser
Когда-то он был тенором, но теперь охрип.
Dann die Ritterin, schauen wir der ins Gesicht
А вот и Рыцарша, взглянем на нее,
Hat sie blaue Augen, einen Rosenmund
У нее голубые глаза, губы как розы...
Aber jung ist sie nicht
Но молода она не была и не стала,
Und ausserdem wiegt sie dreihundert Pfund
К тому же весит она триста фунтов.
Ihre Stimme war einmal stark, aber jetzt ist sie leiser
Ее голос когда-то был сильным, но теперь стал тише.
Was geschieht jetzt?
Что же будет дальше?
Der Ritter trifft die Ritterin unter einer Linde
Рыцарь встречает Рыцаршу под липой,
Da schnitzen sie zusammen ihre Namen in die Rinde
Они вырезают свои имена на ее коре.
Da kommt der Ritterin Mutter daher, die ist auch in den Ritter verknallt
Тут появляется мать Рыцарши, которая тоже влюблена в Рыцаря,
Und fragt, wie er sich das vorstellt und wer jetzt die Linde bezahlt
И спрашивает его, как он себе это представляет, и кто теперь будет платить за липу.
Darauf durchbohrt er sie mit seinem Schwert und macht ihr den Garaus
В ответ он пронзает ее своим мечом и убивает.
Und die Ritterin schreit, der Vorhang fällt, und der erste Akt ist aus
Рыцарша кричит, занавес падает, первое действие окончено.
Jetzt kommt eine Pause
Антракт.
Manche geh'n nach Hause
Кто-то идет домой,
Manche essen jause
Кто-то ест бутерброды,
Das ist der Zweck der Pause
В этом и смысл антракта.
Wie schön ist es, eine Wurst zu verzehren
Как приятно есть колбасу
Und gleichzeitig Opern anzuhören!
И одновременно слушать оперу!
Was sagen Sie nur zu dem Tenor?
Что вы можете сказать о теноре?
Der kommt mir wirklich schrecklich vor
Мне он, честно говоря, не понравился.
Was reden Sie da? Der ist wunderbar!
Что вы такое говорите? Он великолепен!
Aber nicht so gut, wie er einmal war!
Но не так хорош, как был когда-то!
Was halten Sie von seinem hohen C?
Что вы думаете о его высокой До?
Das war doch kein C, das war ein B!
Это была не До, а Си!
Von Musik versteh' ich jeden Ton
Я в музыке каждую ноту различаю,
Meine Schwester spielt sehr gut Saxophon!
Моя сестра очень хорошо играет на саксофоне!
Da läutet die Glocke, das ist ein Glück!
Звонок, вот и славно!
Die Pause ist aus, gehen wir zurück!
Антракт закончился, пойдемте обратно!
Das Publikum wartet
Публика ждет,
Die Lichter gehen aus
Свет гаснет,
Der Dirigent kommt herein
Дирижер выходит,
Hebt den Taktstock Vorhang!
Поднимает палочку Занавес!
Im zweiten Akt, da sitzt der Ritter zu Haus' auf seiner Matratzen
Во втором акте Рыцарь сидит дома на своем матрасе,
Er hat eine eiserne Rüstung an und möcht sich so gern kratzen
На нем железные доспехи, и ему ужасно хочется почесаться.
Da singt er eine Arie, und das ist ein Malheur
Он поет арию, но, к несчастью,
Er singt "Figaro, Figaro, Figaro...", aber der Figaro ist grad' beim Friseur
Он поет "Фигаро, Фигаро, Фигаро...", но Фигаро как раз у парикмахера.
Da schreit er wie ein gehetztes Tier, und noch immer ist kein Applaus
Он кричит как затравленный зверь, но аплодисментов все нет.
Da hängt er sich auf, der Vorhang fällt, und der zweite Akt ist aus
Тогда он вешается, занавес падает, второе действие окончено.
Wieder eine Pause
Снова антракт,
Manche geh'n nach Hause
Кто-то идет домой,
Manche essen jause
Кто-то ест бутерброды,
Das ist der Zweck der Pause
В этом и смысл антракта.
Wie schön ist es, in einen Käse zu beißen
Как приятно откусывать кусочек сыра
Und gleichzeitig Opern zu verreißen!
И одновременно критиковать оперу!
Der Dirigent ist fürchterlich
Дирижер ужасен,
So viel Talent, das hab auch ich
У меня таланта не меньше.
Was reden Sie da? Sie sind nicht gescheit!
Что вы такое говорите? Вы не правы!
Wie finden Sie mein neues Kleid?
Как вам мое новое платье?
Die Klara hat noch keinen Mann
У Клары до сих пор нет мужа,
Das ist kein Wunder schauen Sie's an!
Неудивительно, вы только посмотрите на нее!
Mir tut ja nur die Mutter leid
Мне только матери жаль.
Wie finden Sie mein neues Kleid?
Как вам мое новое платье?
Ich halt' die Oper für geschwollen
Эта опера слишком уж напыщенная,
Wir hätten ins Kino gehen sollen
Лучше бы мы пошли в кино.
Ich mach's mir Butter und Kakao
Я сделаю себе бутерброд с маслом и какао.
Das ist doch gar nicht seine Frau
Это же вовсе не его жена!
Die Paula wird schon ziemlich breit
Паула, похоже, перебрала.
Wie finden Sie mein neues Kleid?
Как вам мое новое платье?
Da läutet die Glocke, das ist ein Glück!
Звонок, вот и славно!
Die Pause ist aus, gehen wir zurück!
Антракт закончился, пойдемте обратно!
Das Publikum wartet
Публика ждет,
Lichter gehen aus
Гаснет свет,
Dirigent kommt herein
Дирижер выходит,
Hebt den Taktstock, anschnallen!
Поднимает палочку, пристегните ремни!
Niemand velässt das Lokal! Vorhang!
Никому не покидать зал! Занавес!
Der dritte Akt, der bringt die Spannung auf ein Maximum
Третье действие, напряжение достигает своего пика.
Der Ritter hat sich zwar aufgehängt, doch spukt er als Geist herum.
Рыцарь хоть и повесился, но бродит по сцене призраком.
Die Ritterin, die mag ihn nicht, als Geist oder als Toten
Рыцарше он не нравится ни живым, ни мертвым,
Denn erstens ist er ihr unsympathisch, und zweitens ist Spuken verboten
Потому что, во-первых, он ей неприятен, а во-вторых, являться призраком запрещено.
Da singt sie: "Nur der Schönheit weiht' ich mein Leben..." und stirbt
Тогда она поет: "Только красоте посвящаю я свою жизнь..." и умирает.
Und ihr Bruder singt: "Lache, Bajazzo..." und stirbt
Ее брат поет: "Смейся, Паяц..." и умирает.
Der Dirigent singt: "Oh, wie so trügerisch
Дирижер поет: "О, как обманчивы
Sind Frauenherzen..." und stirbt
Сердца женщин..." и умирает.
Endlich sind alle tot
Наконец-то все умерли.
Was niemanden geniert
Никто не возражает.
Das Publikum ist nur halbtot
Публика наполовину мертва,
Also wird etwas applaudiert
Но все же немного аплодирует.
Da plötzlich geht der Vorhang auf
И вдруг открывается занавес.
Was hat sich begeben?
Что же произошло?
Der Ritter, Ritterin, Mutter, Bruder
Рыцарь, Рыцарша, мать, брат,
Alle sind wieder am Leben!
Все снова живы!
Das Publikum wird wild und schreit: "Wo ist der Schwan?"
Публика приходит в неистовство и кричит: "Где лебедь?"
Der Ritter wird melancholisch und heiratet den Sopran
Рыцарь впадает в меланхолию и женится на сопрано.
Der Regisseur verbeugt sich tief, der Dirigent noch tiefer
Режиссер отвешивает низкий поклон, дирижер еще ниже.
Der Bruder lächelt zu viel und verstaucht sich seinen Kiefer
Брат слишком широко улыбается и сводит челюсть.
Die Herren und Damen des Chors, die wälzen sich auf der Erde
Хор мужчин и женщин катается по земле.
Der Rappe stellt sich als Rappin heraus und kriegt drei kleine Pferde
Вороной конь оказывается кобылой и рожает трех жеребят.
Ein Zahnarzt springt auf den Trompeter und schaut sich seinen Gaumen an
Дантист запрыгивает на трубача и осматривает его небо.
Der Konzertmeister wird wahnsinnig und zündet seinen Daumen an
Концертмейстер сходит с ума и поджигает себе большой палец.
Das Publikum stürmt die Bühne und brüllt nach Autogrammen
Публика штурмует сцену и требует автографы.
Da wird geschrien, gejohlt, getobt, und das ganze Haus bricht zusammen
Все кричат, ликуют, шумят, и весь театр рушится.
Na, ist das nicht besser als Liszt und Puccini
Ну, это же лучше, чем Лист и Пуччини,
Chopin, Schostakowitsch, Ravel, Paganini
Шопен, Шостакович, Равель, Паганини,
Gounod, Debussy oder Leoncavallo
Гуно, Дебюсси или Леонкавалло
Und Smetana, Schubert, Suppé und De Falla
И Сметана, Шуберт, Зуппе и Де Фалья,
Menotti, Rossini, Rachmaninoff, Händel
Менотти, Россини, Рахманинов, Гендель,
Vivaldi und Weber, Scarlatti und Mendelssohn
Вивальди и Вебер, Скарлетти и Мендельсон,
Gluck, Donizetti, Glinka und Delius
Глюк, Доницетти, Глинка и Делиус,
Bruckner, Respighi, Tschaikowsky, Sibelius?
Брукнер, Респиги, Чайковский, Сибелиус?
Meine Oper ist besser als deren!
Моя опера лучше, чем их!
Meine Oper, die muss sich bewähren
Моя опера должна выдержать испытание,
Denn meine Oper ist feurig und wild
Потому что моя опера страстная и дикая,
Meine Oper ist die schönste von allen
Моя опера самая лучшая,
Meine Oper wird allen gefallen
Моя опера всем понравится,
Denn meine Oper wird nirgends gespielt
Потому что мою оперу нигде не ставят.





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.