Lyrics and translation George Formby - I'd Like a Dream Like That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Like a Dream Like That
Мне бы такой сон
I′ve
always
had
ambitions
to
go
upon
the
stage
Я
всегда
мечтал
выйти
на
сцену,
Last
night
I
went
to
bed
and
dreamt
that
I
was
all
the
rage
Прошлой
ночью
я
лёг
спать
и
увидел
сон,
что
был
в
центре
внимания.
I
felt
a
thrill,
I
dreamt
I
topped
the
bill
Я
чувствовал
трепет,
мне
снилось,
что
я
возглавляю
афишу
And
a
big
revue
part
I
could
take
И
могу
взять
на
себя
большую
роль
в
ревю.
I'd
like
a
dream
like
that
when
I′m
awake
Хотел
бы
я
видеть
такой
сон
наяву.
I
danced
with
girls
dressed
up
in
strings
of
pearls
Я
танцевал
с
девушками,
украшенными
нитями
жемчуга,
And
all
the
strings
started
to
break
И
все
нити
начали
рваться.
I'd
like
a
dream
like
that
when
I'm
awake
Хотел
бы
я
видеть
такой
сон
наяву.
It′s
always
so
real
I
wake
up
and
feel,
delirious
with
delight
Это
всегда
так
реально,
я
просыпаюсь
и
чувствую
восторг,
Shouting
with
all
my
might,
Oh,
what
a
wonderful
night
Кричу
изо
всех
сил:
"О,
какая
чудесная
ночь!"
One
girl
in
fact
she
did
a
striptease
act
Одна
девушка,
кстати,
исполнила
стриптиз,
And
a
liberty
she
tried
to
take
И
попыталась
взять
меня
на
слабо.
But
I′d
like
a
dream
like
that
when
I'm
awake
Но
я
хотел
бы
видеть
такой
сон
наяву.
Godiva′s
ghost
I
saw
at
my
bedpost,
and
she
gave
my
shoulders
a
shake
Призрак
Годивы
я
увидел
у
изголовья
своей
кровати,
и
она
потрясла
меня
за
плечи.
I'd
like
a
dream
like
that
when
I′m
awake
Хотел
бы
я
видеть
такой
сон
наяву.
It's
Peeping
Tom
she
said
I′m
hiding
Это
"Подглядывающий
Том",
сказала
она,
я
прячусь
From.
So
room
for
me
you'd
better
make
От
него.
Так
что
место
для
меня
тебе
лучше
приготовить.
I'd
like
a
dream
like
that
when
I′m
awake
Хотел
бы
я
видеть
такой
сон
наяву.
It′s
always
so
real
I
wake
up
and
feel,
delirious
with
delight
Это
всегда
так
реально,
я
просыпаюсь
и
чувствую
восторг,
Shouting
with
all
my
might,
Oh,
what
a
wonderful
night
Кричу
изо
всех
сил:
"О,
какая
чудесная
ночь!"
My
bare
back
ride
gave
me
the
cramp
she
cried
Моя
поездка
на
голой
спине
вызвала
у
меня
судороги,
кричала
она,
But
I
bet
you
can
guess
where
I
ache
Но
держу
пари,
ты
догадываешься,
где
у
меня
болит.
I'd
like
a
dream
like
that
when
I′m
awake
Хотел
бы
я
видеть
такой
сон
наяву.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gifford cliffe, george formby
Attention! Feel free to leave feedback.