Lyrics and translation George Formby - We've Been a Long Time Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've Been a Long Time Gone
Мы так долго не виделись
Many
moons
ago,
we
went
to
face
the
foe
in
the
far
off
distant
past
Много
лун
назад,
мы
ушли
воевать,
в
далеком-далеком
прошлом,
But
now
we′re
all
with
wrinkles
like
a
lot
of
Rip
Van
Winkles
Но
теперь
мы
все
в
морщинах,
как
куча
Рипов
Ван
Винклей,
But
we
re
back
home
now
at
last
Но
мы
наконец-то
вернулись
домой.
We've
been
a
long
time,
a
long
time,
Мы
так
долго,
так
долго,
A
terrible
hell
of
a
long
time
gone
Чертовски
долго
отсутствовали.
It
was
the
wrong
time
to
leave
the
little
wife
Это
было
неподходящее
время,
чтобы
покидать
женушку,
To
leave
the
little
sweetheart
at
the
right
time
of
her
life
Оставлять
любимую
в
самом
расцвете
лет.
And
when
she
meets
you
and
she
greets
you
И
когда
она
встретит
тебя
и
поприветствует,
With
a
′hello
darling'
now
we'll
carry
on
Со
словами
"Привет,
дорогой",
мы
продолжим
жить,
I′m
going
to
love
you
more
and
more,
the
kids
are
at
school
till
four
Я
буду
любить
тебя
все
сильнее
и
сильнее,
дети
в
школе
до
четырех,
You′ve
been
a
terrible
hell
of
a
long
time
gone
Ты
чертовски
долго
отсутствовал.
You've
been
a
long
time,
a
long
time,
Ты
так
долго,
так
долго,
A
terrible
hell
of
a
long
time
gone
Чертовски
долго
отсутствовал.
It
was
the
wrong
time
to
leave
the
little
wife
Это
было
неподходящее
время,
чтобы
покидать
женушку,
To
leave
your
little
sweetheart
at
the
right
time
of
her
life
Оставлять
любимую
в
самом
расцвете
лет.
And
when
she
meets
you
and
greets
you
И
когда
она
встретит
тебя
и
поприветствует,
With
a
′hello
darling'
now
we′ll
carry
on
Со
словами
"Привет,
дорогой",
мы
продолжим
жить,
I'm
going
to
love
you
more
and
more
than
ever
I
did
before
Я
буду
любить
тебя
все
сильнее
и
сильнее,
чем
когда-либо
прежде,
You′ve
been
a
terrible
hell
of
a
long
time
gone
Ты
чертовски
долго
отсутствовал.
You've
been
a
long
time,
a
long
time,
Ты
так
долго,
так
долго,
A
terrible
hell
of
a
long
time
gone
Чертовски
долго
отсутствовал.
It
was
the
wrong
time
to
leave
the
little
wife
Это
было
неподходящее
время,
чтобы
покидать
женушку,
To
leave
the
little
sweetheart
at
the
right
time
of
her
life
Оставлять
любимую
в
самом
расцвете
лет.
And
when
she
meets
you
and
greets
you
И
когда
она
встретит
тебя
и
поприветствует,
With
a
'hello
darling′
now
we′ll
carry
on
Со
словами
"Привет,
дорогая",
мы
продолжим
жить,
I'm
going
to
love
you
more
and
more,
so
hurry
and
bolt
the
door
Я
буду
любить
тебя
все
сильнее
и
сильнее,
так
что
скорее
запирай
дверь,
You′ve
been
a
terrible
hell
of
a
long
time
gone
Ты
чертовски
долго
отсутствовала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gifford cliffe, george formby
Attention! Feel free to leave feedback.