Lyrics and translation Guzior - Karnawał
Idę
tym
miastem
nocą,
zazwyczaj
to
wracałem
z
niego
tędy
po
pijaku
I
walk
through
this
city
at
night,
usually
I'd
stumble
back
home
this
way,
drunk
W
klubach
wampiry
się
pocą,
znam
tamtej
mocy
strony
już
za
dobrze,
omijam
to
Vampires
sweat
in
the
clubs,
I
know
that
side
of
power
too
well,
I
avoid
it
Może
napiszę
love
song
co
wbije
trochę
odsłon
i
zanucę
dla
kociaków
Maybe
I'll
write
a
love
song
that'll
rack
up
some
views
and
I'll
hum
it
for
the
kittens
Co
się
chętnie
za
nie
kocą
i
może
ja
sobie
wypatrzę
właściwą
spoza
kurw
Who
are
eager
to
become
cats,
and
maybe
I'll
spot
the
right
one
from
among
the
whores
Zastygam
w
domu
jak
posąg,
pisze
sobie
płytę
trochę
bo
jest
w
powijakach
I
freeze
at
home
like
a
statue,
I
write
my
album
a
bit
because
it's
in
its
infancy
I
niech
to
nie
mam
pomysłu
jak
zwykle
na
ostatni
wers
więc
rapapapap
And
let
it
be
that
I
have
no
idea,
as
usual,
for
the
last
verse,
so
rapapapap
Czy
to
jest
Karnawał?
Skąd
tu
jest
tyle
konfetti
Is
this
Carnival?
Where
did
all
this
confetti
come
from?
Miała
być
zabawa
a
zostały
same
bąbelki
It
was
supposed
to
be
fun,
but
only
bubbles
are
left
Ta
scena
to
tylko
atrapa
i
jestem
jak
weeeź
i
tak
mi
nie
są
potrzebni
This
scene
is
just
a
facade,
and
I'm
like,
come
on,
I
don't
need
them
anyway
Tu
trzeba
się
tylko
dobrze
zakręcić
You
just
have
to
spin
yourself
right
here
Czy
to
jest
Karnawał?
Skąd
tu
jest
tyle
konfetti
Is
this
Carnival?
Where
did
all
this
confetti
come
from?
Miała
być
zabawa
a
zostały
same
bąbelki
It
was
supposed
to
be
fun,
but
only
bubbles
are
left
Ta
scena
to
tylko
atrapa
i
jestem
jak
weeeź
i
tak
mi
nie
są
potrzebni
This
scene
is
just
a
facade,
and
I'm
like,
come
on,
I
don't
need
them
anyway
Tu
trzeba
się
tylko
dobrze
zakręcić
You
just
have
to
spin
yourself
right
here
Leżę
i
liczę
trochę
pęgi,
chociaż
ja
nie
mam
full
pęgi
I
lie
and
count
freckles
a
little,
even
though
I
don't
have
full
freckles
To
nie
narzekam,
tu
wezmę,
tam
sprzedam,
przydałby
się
hajs
I
don't
complain,
I'll
take
it
here,
sell
it
there,
some
cash
would
be
useful
To
pomału
stają
się
lęki,
zajrzę
sobie
zaraz
w
sennik
So
anxieties
are
slowly
appearing,
I'll
look
in
the
dream
book
in
a
moment
Ciekawe
co
to
może
oznaczać
gdy
znów
śnił
mi
się
hajs
I
wonder
what
it
could
mean
when
I
dream
about
money
again
Myślę
najlepiej
jak
szczęście
w
rodzinie,
bo
się
z
nią
nie
widzę
za
często
I
think
the
best
thing
is
happiness
in
the
family,
because
I
don't
see
them
very
often
Nie
wiem
czy
przez
to
że
ugrzęzło
mi
się
w
formalinie
I
don't
know
if
it's
because
I
got
stuck
in
formalin
Chce
się
w
tym
mieście,
gdzie
balansuje
kurwa
pędzę
po
linie
I
want
to
be
in
this
city,
where,
damn,
I'm
balancing,
running
on
a
line
Mówili
mi,
że
to
jest
zbyt
utopijne
i
raczej
nie
wyjdzie,
na
razie
chyba
udowadniam
im
błąd
They
told
me
it
was
too
utopian
and
probably
wouldn't
work
out,
for
now
I
think
I'm
proving
them
wrong
Mówię
bez
żadnych
napinek,
bo
puszczam
je
z
dymem
I
speak
without
any
tips,
because
I
let
them
go
up
in
smoke
I
możesz
mnie
olać
a
po
mnie
to
spłynie
And
you
can
ignore
me
and
it
will
roll
off
my
back
Jak
zapytasz
czy
mam
do
kogoś
żal
o
coś
odpowiem
"a
skąd"
If
you
ask
if
I
have
a
grudge
against
someone,
I'll
answer
"why
would
I"
A
na
pewno
już
nie,
bo
bywało
różnie
i
z
tyry
na
tyre
And
certainly
not
anymore,
because
it
was
different,
from
tire
to
tire
I
musiałem
psuć
się
imprezą,
nie
wiedząc
skąd
ten
rap
pochodzi
z
ulicy,
a
skąd
And
I
had
to
spoil
myself
with
partying,
not
knowing
where
this
rap
comes
from,
from
the
street,
and
where
from
Idę
tym
miastem
nocą,
zazwyczaj
to
wracałem
z
niego
tędy
po
pijaku
I
walk
through
this
city
at
night,
usually
I'd
stumble
back
home
this
way,
drunk
W
klubach
wampiry
się
pocą,
znam
tamtej
mocy
strony
już
za
dobrze,
omijam
to
Vampires
sweat
in
the
clubs,
I
know
that
side
of
power
too
well,
I
avoid
it
Czy
to
jest
Karnawał?
Skąd
tu
jest
tyle
konfetti
Is
this
Carnival?
Where
did
all
this
confetti
come
from?
Miała
być
zabawa
a
zostały
same
bąbelki
It
was
supposed
to
be
fun,
but
only
bubbles
are
left
Ta
scena
to
tylko
atrapa
i
jestem
jak
weeeź
i
tak
mi
nie
są
potrzebni
This
scene
is
just
a
facade,
and
I'm
like,
come
on,
I
don't
need
them
anyway
Tu
trzeba
się
tylko
dobrze
zakręcić
You
just
have
to
spin
yourself
right
here
Czy
to
jest
Karnawał?
Skąd
tu
jest
tyle
konfetti
Is
this
Carnival?
Where
did
all
this
confetti
come
from?
Miała
być
zabawa
a
zostały
same
bąbelki
It
was
supposed
to
be
fun,
but
only
bubbles
are
left
Ta
scena
to
tylko
atrapa
i
jestem
jak
weeeź
i
tak
mi
nie
są
potrzebni
This
scene
is
just
a
facade,
and
I'm
like,
come
on,
I
don't
need
them
anyway
Tu
trzeba
się
tylko
dobrze
zakręcić
You
just
have
to
spin
yourself
right
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skrywa
Attention! Feel free to leave feedback.