Lyrics and translation Hunter - Imperium UBOJU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperium UBOJU
Империя Убоя
Bez
nadziei
wybawienia
Без
надежды
на
спасение,
Poderżniemy
oprawimy
Зарежем
и
разделаем,
Piękny
kawał
baraniny
Прекрасный
кусок
баранины.
Wpierw
powiesimy
cię
na
haku
Сначала
повесим
тебя
на
крюк,
Pokroimy
podzielimy
Разрежем,
поделим,
Czysty
kawał
wołowiny
Чистый
кусок
говядины.
Nowe
mięsko
na
ludzkim
ołtarzu
płonie
już
Новое
мясо
на
человеческом
алтаре
уже
горит.
Nie
ma
boga
wybawienia
Нет
бога,
нет
спасения,
To
piekielnie
wszystko
zmienia
Это
чертовски
все
меняет.
Życie
zjada
życie
trzeba
zabić
należycie
Жизнь
пожирает
жизнь,
нужно
убивать
как
следует.
Humanitarny
odruch
każdy
w
sercu
przecież
ma
Гуманный
порыв
в
каждом
сердце
ведь
есть,
Porąbiemy
podzielimy
Разрубим,
поделим,
Pod
niebiosy
wy
krwawi
chwali
my
К
небесам
вы,
кровавые,
хвалу
возносим
мы.
Mięsko
na
ołtarzu
życia
ludzi
rzeźnia
trwa
Мясо
на
алтаре
жизни,
людская
бойня
продолжается.
Czy
dla
diabła
czy
dla
boga
nieistotne
wróg
czy
trzoda
Для
дьявола
или
для
бога,
неважно,
враг
или
скотина,
Na
ucztę
baranka
zaniesiemy
zaraz
go
На
пир
агнца
отнесем
его
сейчас
же.
Zgładzi
grzechy
żmije
winy
nie
chcemy
tu
wieprzowiny
Искупит
грехи,
змеиные
прегрешения,
не
хотим
здесь
свинины.
Nasz
baranek
cały
ranek
cieszył
nam
oko
Наш
барашек
все
утро
радовал
наш
глаз.
Nie
ma
czasu
znieczulenia
Нет
времени
на
обезболивание,
To
dla
boga
i
zbawienia
Это
ради
бога
и
спасения.
Koszerny
w
naszej
rzeźni
nowy
potok
z
krów
Кошерный
в
нашей
бойне
новый
поток
из
коров.
Nie
ma
boga
i
zbawienia
Нет
бога
и
спасения,
To
piekielnie
wszystko
zmienia
Это
чертовски
все
меняет.
Kolejny
milion
zginie
w
imię
pustych
słów
Очередной
миллион
погибнет
во
имя
пустых
слов.
Paro
dia
błagańi
winy
my
sie
tutaj
nie
boimy
Пара
для
молений,
грехов
мы
здесь
не
боимся.
W
zabijaniu
wyszkolimy
oprawcy
pana
В
убийстве
обучим
палачей
господина.
A
ja
widzę
to
co
widzę
А
я
вижу
то,
что
вижу,
Niewyobrażalnie
wstydzę
Немыслимо
стыжусь.
W
imperium
naczelnego
ubój
nieprzerwanie
trwa
В
империи
приматов
убой
непрерывно
идет.
To
właśnie
my
naczelni
oprawiacze
Это
мы,
главные
палачи,
W
sumieniach
swych
gorliwi
odprawiacze
В
своих
душах
ревностные
служители.
To
właśnie
my
naczelni
Это
мы,
главные,
I
to
my
nie
mamy
sumienia
И
это
у
нас
нет
совести.
Nie
ma
czasu
znieczulenia
Нет
времени
на
обезболивание,
To
dla
boga
i
zbawienia
Это
ради
бога
и
спасения.
Koszerny
w
naszej
rzeźni
nowy
potok
z
krów
Кошерный
в
нашей
бойне
новый
поток
из
коров.
Nie
ma
boga
i
zbawienia
Нет
бога
и
спасения,
To
piekielnie
wszystko
zmienia
Это
чертовски
все
меняет.
Kolejny
milion
zginie
w
imię
pustych
słów
Очередной
миллион
погибнет
во
имя
пустых
слов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hunter, Paweł Drak Grzegorczyk
Attention! Feel free to leave feedback.