Lyrics and translation Hunter - Kim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim
to
ten
panstwa
tak
straszy
Kim
scares
these
ten
countries
Wielkim
hardkoreaktorem
An
awesome
hardrock
actor
Może
jest
potwornym
kpiarzem
Perhaps,
he
is
a
monstrous
scoffer
Armagedonowonowowodoropotworem
The
Armageddonian
hydrogen
monster
A
kim
to
ten
pan,
który
tak
kracze
Who
is
that
man
that
croaks
like
that
Kim
to
pan
tak
bliski
sercom
Who
is
that
man
so
close
to
hearts
Może
jest
kolejnym
graczem
Perhaps,
he
is
another
player
A
może
mordercą
Or
maybe
a
murderer
Zwykłym
mordercą
An
ordinary
murderer
Zwykłym
mordercą
An
ordinary
murderer
Jakimpotwornymupiorem
będę
dla
was
gdy
What
a
monstrous
phantom
I
will
become
for
yourwhen
Mogę
być
kimkolwiek
I
can
be
anyone
Wywrę
zemstę
tak
okrutną,
tak
podniebną
I'll
commit
such
cruel,
such
heavenly
revenge
Że
pobledniesz
ty
i
ty
i
ty
i
ty
i
ty
That
you
and
you
and
you
and
you
and
you
will
turn
pale
A
kim
to
ten
pan,
który
tak
wyjaśnia
miliardom
Who
is
that
man
who
explains
to
billions
Chwała
i
cześć
Glory
and
honor
Miliardom
chwała
i
cześć
Glory
and
honor
to
billions
Rzeźkaniecnarzeźpriekrasnarzeźwołynarzeź
The
Volyn
Woły
na
rzeź
Cattle
to
be
slaughtered
Wołynia
rzeź
Volyn's
slaughter
Jakimpotwornymupiorem
będę
dla
was
gdy
What
a
monstrous
phantom
I
will
become
for
yourwhen
A
mogę
kimkolwiek
I
can
be
anyone
Wywrę
zemstę
tak
okrutną,
tak
podniebną
I'll
commit
such
cruel,
such
heavenly
revenge
Że
pobledniesz
ty
i
ty
i
ty
i
ty
i
ty
That
you
and
you
and
you
and
you
and
you
will
turn
pale
Jakim
kompletnym
potworem
będę
nawet
sam
dla
siebie
What
a
complete
monster
I
will
become
even
for
myself
Wzniosę
otchłań
tak
podniebną
I'll
rise
such
an
abyss
in
the
sky
Nawet
w
niebie
zbledną
Even
in
heaven
they
will
turn
pale
Rześć
rześć
rześćrześćrześć
Slaughter
slaughter
slaughter
slaughter
slaughter
Rześć
rześć
rześćrześćrześć
Slaughter
slaughter
slaughter
slaughter
slaughter
Rześć
rześć
rześćrześćrześć
Slaughter
slaughter
slaughter
slaughter
slaughter
Rześć
rześć
rześćrześćrześć
Slaughter
slaughter
slaughter
slaughter
slaughter
Kim
to
ten
pan,
który
tak
straszy
Who
is
that
man
that
scares
like
that
Kim
to
pan
tak
bliski
sercom
Who
is
that
man
so
close
to
hearts
Może
jest
wytrawnym
graczem
Perhaps,
he
is
an
experienced
player
A
może
mordercą
Or
maybe
a
murderer
Och
jakim
potwornym
upiorem
będę
dla
was
gdy
What
a
monstrous
phantom
I
will
become
for
yourwhen
Wywrę
zemstę
tak
okrutną,
tak
piekielną
I'll
commit
such
cruel,
such
hellish
revenge
Że
pobledniesz
ty
i
ty
i
ty
i
ty
i
ty
That
you
and
you
and
you
and
you
and
you
will
turn
pale
Jakim
hardkoreaktorem
będę
nawet
sam
dla
siebie
What
a
hardcore
actor
will
I
become
even
for
myself
Wzniosę
otchłań
tak
podniebną,
nawet
w
niebie
zbledną
I
will
raise
an
abyss
so
high
in
the
sky,
even
in
heaven
they
will
turn
pale
Hail
(to)
heaven
for
hell
Hail
(to)
heaven
for
hell
Jakimpotwornymupiorem
będę
dla
was
gdy
What
a
monstrous
phantom
I
will
become
for
yourwhen
Wywrę
zemstę
tak
podniebną,
że
nawet
w
zakwitłej
raju
zbledną
I'll
commit
such
heavenly
revenge,
that
even
in
blooming
paradise
they
will
turn
pale
I
mam
nie
tylko
jedną
And
I
have
more
than
one
Jakim
kompletnym
potworem
będę
nawet
sam
dla
siebie
What
a
complete
monster
I
will
become
even
for
myself
Moje
klony,
tacy
sami,
superniscy,
zbledną
wszyscy
My
clones,
the
same,
super-low,
all
will
turn
pale
Może
wezwie
nas
ku
chwale
a
może
na
rzeź
Maybe
he
will
call
us
to
glory
or
maybe
to
slaughter
Jakimpotwornymupiorem
będę
dla
was
gdy
What
a
monstrous
phantom
I
will
become
for
yourwhen
A
mogę
kimkolwiek
I
can
be
anyone
Wywrę
zemstę
tak
podniebną,
że
nawet
w
zakwitłej
raju
zbledną
I'll
commit
such
heavenly
revenge,
that
even
in
blooming
paradise
they
will
turn
pale
I
mam
nie
tylko
jedną
And
I
have
more
than
one
Jakim
kompletnym
potworem
będę
nawet
sam
dla
siebie
What
a
complete
monster
I
will
become
even
for
myself
Moja
armia,
moje
klony,
superniscy
My
army,
my
clones,
super-low
Zbledną
wszyscy
All
will
turn
pale
Jestem
kimkolwiek
I'm
anyone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paweł Drak Grzegorczyk
Attention! Feel free to leave feedback.