Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oby
stanął
czas
Möge
die
Zeit
stehen
bleiben
Zegar
przestał
bić
Die
Uhr
aufhören
zu
schlagen
Zanim
słowo,
tak
okrutne,
zerwie
życia
nić
Bevor
das
Wort,
so
grausam,
den
Lebensfaden
zerreißt
Z
trudem
dławisz
łzy
Mit
Mühe
unterdrückst
Du
Tränen
Płyną
same
Sie
fließen
von
selbst
Nie
zna
wstydu,
nie
ma
końca
Kennt
keine
Scham,
hat
kein
Ende
Bezlitosny
gracz
Ein
gnadenloser
Spieler
Teraz
zmieni
Cię
Jetzt
wird
es
Dich
verwandeln
W
niewymowny
ból
In
unaussprechlichen
Schmerz
Jedno
słowo
rani
bardziej
niż
miliony
kul
Ein
Wort
verletzt
mehr
als
Millionen
Kugeln
Ty
musisz
żyć
Du
musst
leben
To
tak
nierealne
Es
ist
so
irreal
Zrozumieć
już
teraz,
że
to
nie
jest
sen
Jetzt
schon
zu
verstehen,
dass
es
kein
Traum
ist
Tak
nieodwracalne
So
unumkehrbar
To
nadchodzi
już
Es
kommt
schon
näher
Słyszysz
jego
syk
Hörst
Du
sein
Zischen?
BezlitośNieodwracalnie
Gnadenlos,
unumkehrbar
Przetnie
ciszę
krzyk
Wird
ein
Schrei
die
Stille
durchschneiden
Zmieni
płomień
w
lód
Verwandelt
Flamme
in
Eis
Skałę
zetrze
w
piach
Reibt
Fels
zu
Sand
Złamie
wszystkich,
każdą
siłę
Bricht
jeden,
jede
Kraft
Nagle
zmieni
w
strach
Verwandelt
plötzlich
in
Angst
Ty
musisz
żyć
Du
musst
leben
To
tak
nierealne
Es
ist
so
irreal
Zrozumieć
już
teraz,
że
to
nie
jest
sen
Jetzt
schon
zu
verstehen,
dass
es
kein
Traum
ist
Tak
nieodwracalne
So
unumkehrbar
Ty
musisz
żyć
Du
musst
leben
To
tak
nierealne
Es
ist
so
irreal
Zrozumieć
już
teraz,
że
to
nie
jest
sen
Jetzt
schon
zu
verstehen,
dass
es
kein
Traum
ist
Tak
nieodwracalne
So
unumkehrbar
Że
rozrywa
na
strzępy
Cię
w
nocy
a
dzień
nie
będzie
już
cudem
Dass
es
Dich
nachts
in
Fetzen
reißt
und
der
Tag
kein
Wunder
mehr
sein
wird
Lecz
niekończącym
wyborem
- poddać
czy
żyć
i
walczyć
z
potworem
Sondern
eine
endlose
Wahl
- aufgeben
oder
leben
und
gegen
das
Monster
kämpfen
Ty
musisz
żyć!
Du
musst
leben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hunter, Paweł Drak Grzegorczyk
Attention! Feel free to leave feedback.