Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daj boże daj
Gib, oh Gott, gib
Ludzie
czegoś
tam
wiecznie
chcą
Die
Leute
wollen
ständig
irgendwas
I
czegoś
wciąż
żądają
Und
fordern
immerzu
etwas
Pazerniejsi
na
ogół
są,
Sie
sind
meist
umso
gieriger,
Im
więcej
posiadają
Je
mehr
sie
besitzen
Nie
chcę
tutaj
przypinać
łat
Ich
will
hier
keine
Etiketten
anbringen
Strofować
czy
oceniać
Tadeln
oder
beurteilen
Jeśli
chodzi
o
własny
świat,
Wenn
es
um
meine
eigene
Welt
geht,
Też
jakieś
mam
życzenia
Habe
ich
auch
ein
paar
Wünsche
Daj
Boże,
daj,
póki
Twoja
wola
Gib,
oh
Gott,
gib,
solange
es
Dein
Wille
ist
Daj
Boże,
daj
trochę
rock'n'rolla!
Gib,
oh
Gott,
gib
ein
bisschen
Rock'n'Roll!
Daj
Boże,
daj,
na
tę
przyszłość
bliską
Gib,
oh
Gott,
gib,
für
diese
nahe
Zukunft
Daj
paru
nawiedzonych
gitarzystów!
Gib
ein
paar
verrückte
Gitarristen!
A
poza
tym
już
mogę
żyć
Und
abgesehen
davon
kann
ich
leben
Nic
nie
mam
do
dodania
Ich
habe
nichts
hinzuzufügen
Byle
było
co
jeść
i
pić
Hauptsache,
es
gibt
was
zu
essen
und
zu
trinken
I
tlen
do
oddychania
Und
Sauerstoff
zum
Atmen
Trochę
więcej
uśmiechów
trochę,
Ein
bisschen
mehr
Lächeln,
ein
bisschen,
Choć
towar
to
z
Peweksu
Obwohl
das
eine
Ware
aus
dem
Pewex
ist
Trochę
mniej
zabrudzonych
rąk
Ein
bisschen
weniger
schmutzige
Hände
I
trochę
więcej
seksu
Und
ein
bisschen
mehr
Sex
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Mogielnicki, Wojciech Rudolf Bruslik
Album
Układy
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.